Translation for "periling" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Words on paper cannot save children and women in peril.
Слова, изложенные на бумаге, не могут спасти детей и женщин, подвергающихся опасности.
As the Secretary-General has said to them in the past, these are your own citizens who are venturing into peril.
Как уже говорил им Генеральный секретарь какое-то время назад, "это ваши граждане подвергаются опасности".
She also noted that Bangladesh suffered from the perils of climate change for no fault of its own.
Она также отметила, что Бангладеш подвергается опасностям в связи с изменением климата, происходящим не по ее вине.
Despite increasing life expectancy, many of the elderly in Japan were disabled, which placed their lives in peril in the event of a natural disaster.
Несмотря на возрастающую среднюю продолжительность жизни, многие пожилые люди в Японии - инвалиды, жизнь которых во время стихийных бедствий подвергается опасности.
The nuclear-weapon States continue to place all of our hard work in peril with their nuclear weapons and doctrine of nuclear deterrence.
Сохраняя арсеналы ядерного оружия и приверженность доктрине ядерного сдерживания, ядерные государства продолжают подвергать опасности плоды нашей напряженной работы.
72. Citizens in a number of countries live in peril because of poorly guarded and poorly maintained small arms ammunition storage sites.
72. Граждане в ряде стран подвергаются опасности изза того, что в местах хранения боеприпасов к стрелковому оружию слабо налажена система охраны и технического содержания.
67. The Government supported legal, safe and orderly migration and made concerted efforts to warn of the risks of illegal migration and to assist those who found themselves in peril.
67. Правительство поддерживает законную, безопасную и упорядоченную миграцию и предпринимает согласованные усилия, с тем чтобы предупредить об опасностях незаконной миграции и оказать помощь тем, кто подвергается опасности.
Naturally, this would occur either at the voluntary request of the victim, or if the victim infringes the conditions of the programme, providing that the victim would not be at peril in his/her country of origin.
Естественно, это будет происходить либо по добровольному волеизъявлению жертвы, либо в том случае, если жертва нарушает оговоренные в этой программе условия, при этом лицо, оказавшееся в положении такой жертвы, не должно подвергаться опасности в стране его/ее происхождения.
Most women in the world live in constant peril and suffer various kinds of violence, as well as many children and older people, forming the great majority of victims in conflicts due to their particular vulnerability.
Многие женщины в мире постоянно подвергаются опасности оказаться жертвой различных видов насилия; также опасности подвергаются и многие дети и пожилые люди, которые вместе с женщинами составляют подавляющее большинство среди жертв конфликтов ввиду своей чрезвычайной уязвимости.
Her actions are angering the gods and putting all of our lives in peril.
Её поступки гневают богов и подвергают опасности наши жизни.
...without protection, everyone moment we stay here is at our peril.
... не имея защиты, мы подвергаемся опасности каждый миг своего пребывания здесь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test