Translation for "perhap" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adverb
But perhaps my reading is wrong, and perhaps your reading is more accurate than mine.
Но возможно, мое прочтение неправильно, и возможно, что Ваше прочтение точнее, чем мое.
Perhaps there was truth in what Malfoy had said; perhaps Hermione was in more danger than they were.
Возможно, Малфой говорил правду, возможно, Гермиона действительно была в большей опасности, чем они.
This may sometimes perhaps be done without any imprudence.
Возможно, что иногда в этом нельзя видеть неосторожности.
adverb
‘Perhaps not, perhaps not,’ said Gollum. ‘But we must go soon, to the Cross-roads.
– Может быть, пока и не пойдем, может быть, и нет, – сказал Горлум. – Но идти надо скорей – и поскорее к Развилку, да, к Развилку.
Perhaps it was a joke, he thought, perhaps the magazine often printed spoof Hems.
Может быть, это шутка, подумал он. Может быть, журнал специализируется на мистификациях.
Of course, part of this is perhaps something that was anticipated.
Разумеется, отчасти мы этого, пожалуй, и ожидали.
Perhaps the less said about this controversy, the better.
Пожалуй, чем меньше мы будет говорить об этом противоречии, тем лучше.
So perhaps there could be some clarification.
Так что тут, пожалуй, можно было бы дать кое-какое уточнение.
A man who can, perhaps, sympathize and empathize, who does, perhaps, even know something—but completely finished.
Человек, пожалуй, чувствующий и сочувствующий, пожалуй, кой-что и знающий, но уж совершенно поконченный.
But that I'm angry now—that, perhaps, is a fact!
А вот что я злюсь теперь, так это, пожалуй, и факт!
good heavens, perhaps I was ruining myself even more!
я, пожалуй, себя еще больше губил, помилуйте!..
Not, perhaps, of neglecting his own interest;
— Что касается пренебрежения собственной выгодой — пожалуй, нет.
Perhaps, Rodion Romanych, you shouldn't take me at my word, perhaps you even should never believe me completely—for such is my bent, I agree.
Вы мне, Родион Романыч, на слово-то, пожалуй, и не верьте, пожалуй, даже и никогда не верьте вполне, — это уж такой мой норов, согласен;
She also understood that now, perhaps, they even could not run away from him.
Она понимала тоже, что, пожалуй, им и убежать-то от него теперь уж нельзя.
Hume that it is, perhaps, unnecessary to say anything more about it.
], что, пожалуй, нет необходимости говорить еще что-нибудь по этому поводу.
They are so far, perhaps, more inconsistent than even the mercantile system.
В этом они, пожалуй, еще более непоследовательны, чем даже меркантилистическая система.
adverb
Go away, my friend, stand in some corner and weep, and bemoan your fallen dignity, and perhaps God will forgive you yet! Go, go! I'm serious! There's nothing so favourable for repentance as to think of the past with feelings of remorse!"
Ступай, батюшка, отсюда, зайди куда-нибудь, встань за дверь в уголок и поплачь, вспомни свою прежнюю невинность, авось бог простит. Поди-ка, поди, я тебе серьезно говорю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test