Translation examples
(c) Persons authorized to engage in activities specified by special regulations, with the exception of court experts and interpreters, if they perform activities under special regulations in proceedings before State authorities or authorities to which the roles of State authorities were transferred;
с) лица, имеющие право на осуществление деятельности, оговоренной в особых нормативных положениях, за исключением судебных экспертов и переводчиков, если они выполняют деятельность на основании особых положений при рассмотрении дел в государственных органах или органах, которым были делегированы полномочия государственных органов;
The state - control and supervision for the purpose of verifying units, when performing activity and/or works in, as well as extent of observing requirements of normative acts and normative technical documents.
Государство − контроль и надзор с целью проверки единиц, осуществляющих деятельность и/или работы, а также контроль степени соблюдения требований нормативных актов и нормативных технических документов.
Moreover, with Decentralization, UNIDO core business processes have been designed in a manner that would allow staff members to perform activities irrespective of whether they are at Headquarters or in the field.
Более того, в контексте децентрализации основные рабочие процессы ЮНИДО организуются таким образом, что они позволяют персоналу осуществлять деятельность вне зависимости от того, находится ли он в центральных учреждениях или на местах.
1. General rules RG 35-01-68:2005 <<General rules of industrial safety for enterprises performing activity in the area of industrial safety of hazardous industrial units>>
1. Общие правила РГ 35-01-68:2005 "Общие правила промышленной безопасности для предприятий, осуществляющих деятельность в области промышленной безопасности опасных производственных объектов".
7. General rules RG 35-01-68:2005 <<General rules of industrial safety for enterprises performing activity in the area of industrial safety of hazardous industrial units>>
7. Общие правила RG 35-01-68:2005 "Общие правила промышленной безопасности для предприятий, осуществляющих деятельность в области промышленной безопасности опасных производственных объектов"
Controls are focused on adherence to provisions of safety regulations, technological working procedures as well as adherence to working discipline by both the workers of railway operation as well as the workers of other corporate entities performing activities on the sites of railways.
Ведется контроль за соблюдением положений инструкций по безопасности, технологии производства, а также за соблюдением дисциплины труда работниками железных дорог и работниками других коммерческих организаций, осуществляющих деятельность на территории железной дороги.
The geo-operations team would perform activities related to basic imagery processing, analysis and interpretation to derive a wide range of value-added products for a number of applications and extract timely, accurate and reliable information for decision-making.
Геооперационная группа будет осуществлять деятельность, связанную с базовой обработкой, анализом и интерпретацией изображений, с тем чтобы получать широкий спектр продуктов с добавленной стоимостью для ряда прикладных программ и получать своевременную, точную и надежную информацию для принятия решений.
(f) whether the entity has been created by special legislative action in order to perform activities in the furtherance of a legally-mandated public purpose, and whether the public law applicable to government contracts applies to procurement contracts entered into by the entity.
f) была ли данная организация создана на основании специального законодательного акта, с тем чтобы она осуществляла деятельность по выполнению государственной задачи, закрепленной в правовых документах, и применяется ли публичное право, применимое к правительственным контрактам, в отношении договоров о закупках, заключаемых этой организацией.
In-house inspection services of IS(2) should therefore be kept as proposed, even though they according to the proposal may perform activities beyond the scope of the TPED, which only includes periodic inspections according to Module 2.
Поэтому положения, касающиеся внутренних инспекционных служб IS(2), следует сохранить в том виде, в котором они были предложены, даже несмотря на то, что в соответствии с этим предложением они могут осуществлять деятельность, выходящую за рамки сферы применения директивы TPED, которая, согласно модулю 2, предусматривает проведение лишь периодических проверок.
Article 9 of the Declaration on Human Rights Defenders further underscores that everyone performing activities in defence of human rights has the right to benefit from an effective remedy and to be protected in the event of violations (see also A/65/223, para. 44).
В статье 9 Декларации о правозащитниках установлено также, что каждый человек, осуществляющий деятельность по защите прав человека, имеет право на пользование эффективными средствами правовой защиты и на защиту в случае нарушения этих прав (см. также A/65/223, пункт 44).
The Customs Administration performs activities related to exports, imports and transit of goods to/from third countries according to Council Regulation (EEC) No. 2913/92 establishing the Community Customs Code (Customs Code) and Commission Regulation (EEC) No. 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of the Customs Code, performs control activities required by special legislation, including activities concerning the movement of goods in the customs territory of the Community.
Таможенное управление осуществляет мероприятия по регулированию экспорта, импорта и транзита товаров в третьи страны и из третьих стран в соответствии с Постановлением Совета (ЕЭС) № 2913/92, в котором устанавливается Таможенный кодекс Европейского сообщества (Таможенный кодекс), и Постановлением Комиссии (ЕЭС) № 2454/93 от 2 июля 1993 года, в котором устанавливаются положения о применении Таможенного кодекса, а также осуществляет деятельность в области контроля, предусмотренную специальным законодательством, включая деятельность в области перемещения товаров через таможенную территорию Европейского сообщества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test