Translation for "peremptoriness" to russian
Translation examples
(28) The wording is rather peremptory and seems to cast serious doubt on the utility of interpretative declarations.
28) Столь безапелляционная формулировка может породить серьезные сомнения в том, имеют ли вообще какой-либо смысл заявления о толковании.
To cite just one difference from the past, this means that where the developed countries are providing assistance, they should no longer be imposing conditionalities in a peremptory or paternalistic manner.
В отличие от прошлого нынешнее предложение также означает, что впредь в тех случаях, когда развитые страны оказывают содействие, они не должны диктовать условия в безапелляционной или патерналистской манере.
That was a peremptory statement which ought to be toned down; in some sectors, especially public services, competition was not the best way of operating and did not serve the public interest.
Это суждение носит безапелляционный характер, и нужно сформулировать его так, чтобы оно не было столь категоричным; в некоторых секторах, особенно в секторе общедоступных услуг, конкуренция не создает оптимальные условия для эксплуатации объекта и не служит общественным интересам.
The Ministry of Defence draws attention to the harmful consequences of rash statements and peremptory accusations which would discredit our army instead of condemning the real aggressor which is bent on waging a war against the people of Burundi.
Министерство обороны обращает внимание на пагубные последствия неуместных заявлений и безапелляционных обвинений, цель которых заключается в том, чтобы очернить нашу армию, вместо того чтобы изобличать подлинного врага бурундийского народа, решившего объявить ему войну.
Recommendation 1 stated that it was advisable to devise a method promoting competition, yet the language used in recommendation 20 to advise against direct negotiations was quite peremptory, at least in the Spanish version, which used the verb "deber".
Хотя в рекомендации 1 рекомендуется выработать метод, способствующий развитию конкуренции, формулировка, использованная в рекомендации 20, в которой рекомендуется не проводить прямых переговоров, имеет довольно безапелляционный характер - по крайней мере в испанском варианте, в котором употребляется глагол "deber".
One view expressed was that the unduly peremptory and general wording of the draft guideline, which sought to combine several disparate elements and implied that the findings of all monitoring bodies had binding force without seeking to draw any distinction between them, was a source of confusion or misunderstanding: that could be rectified by a more flexible drafting.
73. Согласно одной точке зрения излишне безапелляционная и общая редакция этого проекта основного положения, в котором делается попытка объединить несколько разноплановых элементов и подразумевается обязательная сила констатаций всех наблюдательных органов без проведения какого-либо различия между ними, порождает путаницу и является источником недоразумений: этот недостаток можно было бы исправить, сформулировав это положение более гибко.
proactive and peremptory.
"преднамеренное и безапелляционное".
This delivery girl is so peremptory
Эта девушка-курьер такая безапелляционная.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test