Translation for "percolations" to russian
Similar context phrases
Translation examples
"[...] by runoff on the ground and infiltration or direct percolation through soil".
<<[...] посредством поверхностного стока и инфильтрации или прямого просачивания через почву>>.
There are no drainage systems nor waterproof layers to prevent leaching and percolation into groundwater.
Свалки не оборудованы ни системами дренажа, ни водонепроницаемой защитой, препятствующими выщелачиванию и просачиванию фильтрата в подземные воды.
Recharge: Replenishment of groundwater from downward percolation of rainfall and surface water to the water table
Питание: пополнение грунтовых вод за счет просачивания атмосферных осадков и поверхностных вод в водное зеркало
Its three basic principles were: increasing the marketable yield of the crop per unit of water; reducing all outflows (like drainage, seepage and percolation); and making effective use of rainfall, storm water and water of marginal quality.
В его основе лежат три следующие базовые принципа: повышение рыночной доходности сельскохозяйственных культур на единицу затрат воды; сокращение всех потерь (например, дренаж, утечка и просачивание); и эффективное использование дождевой воды и воды низкого качества.
This water, prevented from percolating still lower by a watertight geological layer, will now tend to flow horizontally through the subsoil until it reaches land at a lower altitude, where it may reappear as a spring or artesian well, or flow from below the surface into a lake or even into the sea.
Теперь эта вода, дальнейшему просачиванию которой мешает водонепроницаемый геологический слой, как правило, течет в горизонтальном направлении через подпочву до тех пор, пока не достигает суши на более низком уровне, где она может вновь появиться в виде родника или артезианского колодца, или не втекает в озеро или даже море на некоторой глубине.
87. El Salvador replied that there is a close relationship between natural resources and aquifers: infiltration and percolation of rainwater to phreatic levels (aquifers) depend to a large extent on how natural resources such as forests, soils for agricultural use, soils for stock-raising use, soil conservation practices and protected areas are managed.
87. Сальвадор ответил, что существует тесная взаимосвязь между природными ресурсами и водоносными горизонтами: инфильтрация и просачивание дождевой воды на подземные уровни (водоносные горизонты) в значительной степени зависят от того, каким образом используются такие природные ресурсы, как леса, почвы для сельскохозяйственного возделывания, почвы для выпаса скота, методы сохранения почв и методы защиты земель.
In addition to the problems caused by oil run-off, the waste may be carried by water, if it is used to extinguish the fire, or via percolation through the soil, reaching the groundwater or nearby streams.
Помимо проблем, возникающих в связи с вытеканием нефтепродуктов, отходы могут быть вынесены водой, если вода используется при тушении пожара, или посредством перколяции через почву, попадая в грунтовые воды или близлежащие водотоки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test