Translation examples
Percapita regional GDP was equal to 60.43% of the percapita national GDP.
При этом показатель ВВП на душу населения по районам меньшинств составил лишь 60,43% от среднего показателя по стране.
The percapita GDP of the region exceeded 10,000 yuan.
ВВП на душу населения превысил 10 000 юаней.
The percapita income of rural residents was 2,326 yuan, 687 yuan more than in 2000.
Доход на душу населения сельских жителей составил 2 326 юаней, что на 687 юаней больше, чем в 2000 году.
In 2006, the annual percapita free medical treatment to farmers and herdsmen in Tibet registered 100 yuan.
В 2006 году ежегодные расходы на обеспечение бесплатного медицинского обслуживания крестьян и пастухов составляли в Тибете 100 юаней на душу населения.
The percapita disposable income for urban and rural residents was 8,868 yuan, 3,173 yuan more than in 2000.
Доход на душу населения после уплаты налогов для городских и сельских жителей составил 8 868 юаней, что на 3 173 юаня больше, чем в 2000 году.
The percapita income of farmers in 111 ethnic villages increased from 5,046 yuan in 2000 to 7,515 yuan in 2005, up by 48.9%.
Доход на душу населения крестьян в 111 деревнях этнических меньшинств вырос с 5 046 юаней в 2000 году до 7 515 юаней в 2005 году, увеличившись на 48,9%.
The average percapita income of farmers in Beijing's five ethnic townships increased from 4,378 yuan in 2000 to 6,678 yuan in 2005, up by 52.5%.
Средний доход на душу населения в пяти городских районах Пекина, населенных этническими меньшинствами, вырос с 4 378 юаней в 2000 году до 6 678 юаней в 2005 году, увеличившись на 52,5%.
Although China has a huge population with a small percapita land area, the Chinese Government has, for the sake of respecting the customs of ethnic minorities believing in Islamism for burial in the ground, allocated special lands to build cemeteries for this purpose and established special funeral service departments to serve their needs.
Хотя Китай - страна с огромным населением и небольшой территорией на душу населения, правительство Китая, в интересах соблюдения обычая мусульманских этнических меньшинств предания тела земле, отвело специальные территории для строительства соответствующих кладбищ и создало специальные ведомства похоронных услуг.
This program has the following objectives: to extend electricity, roads, radio and TV coverage as well as telephones to every incorporated village where ethnic minorities live in compact communities, except in the extremely difficult areas; to build basic farmlands or grasslands with schools, clinics, safe drinking water for man and animals, safe houses, stable food and clothing; to reach three targets, namely, the standard for percapita grain possession, the average percapital net income of farmers and the popularization of nineyear compulsory education, as required by the State in the AntiPoverty Program; to make nineyear compulsory education basically universal and basically eliminate illiteracy among young and middleaged adults.
Эта программа ставит перед собой следующие цели: провести электричество, дороги, радио, телевидение и телефонную связь во все зарегистрированные деревни, в которых компактно проживают этнические меньшинства, за исключением чрезвычайно труднодоступных мест; обеспечить все степные и сельскохозяйственные регионы школами, медицинскими центрами, безопасной питьевой водой для людей и для животных, безопасным жильем, стабильными поставками пищевых продуктов и одежды; добиться выполнения трех целей (обеспечение стандартного запаса зерна на душу населения, доведение до среднего уровня чистых доходов крестьян, а также популяризация обязательного девятилетнего образования), поставленных государством в Программе борьбы с нищетой; добиться практически повсеместного распространения обязательного девятилетнего образования и практически полной ликвидации неграмотности среди молодежи и людей среднего возраста.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test