Translation examples
First, it was recognized that the concept of people-oriented security is essential.
Во-первых, была признана существенная значимость концепции <<безопасность, ориентированная на людей>>.
Our dialogue should be people-centred and people-oriented, rather then State-centric.
Наш диалог должен быть ориентирован на людей, на их интересы, а не на государства.
* People Oriented Planning has been changed to Age, Gender & Diversity Mainstreaming as of 2005
* "Планирование, ориентированное на людей", было заменено с 2005 года на "Всесторонний учет половозрастных факторов и многообразия".
Priority would be placed on fighting corruption and implementing more efficient and people-oriented government policies.
Первоочередное внимание будет уделяться борьбе с коррупцией и осуществлению более эффективных и ориентированных на людей стратегий правительства.
The lawmaking process had become more people-oriented and sensitive to the needs of disadvantaged and vulnerable groups.
Процесс законотворчества теперь в большей степени ориентирован потребности людей и нужды неблагополучных и уязвимых групп населения.
The fundamentally humanitarian, human rights and people-oriented rationale of the 1951 Convention is evident in its preamble.
4. Принципиально гуманитарная, правозащитная и ориентированная на людей основа Конвенции 1951 года со всей очевидностью вытекает из ее преамбулы.
That forum served as a bridge for communication between Governments and children, helping to build a people-oriented ASEAN community.
Этот форум выполнил функцию моста для связи между правительствами и детьми, помогая в построении сообщества АСЕАН, ориентированного на людей.
The people-oriented scientific development outlook that China is now in the process of implementing is in complete accord with the basic philosophy of the Goals.
Концепция ориентированного на людей научного развития, которую в настоящее время осуществляет Китай, в полной мере согласуется с базовой философией этих целей.
The new agenda should take development as a common thread, follow a people-oriented approach and focus on poverty reduction.
Основное место в новой повестке дня должно занимать развитие, также в нее должен быть включен подход, ориентированный на людей, и особое внимание должно быть уделено борьбе с нищетой.
As a people-oriented process, development should result in well-educated and healthy people who can in turn contribute to national progress.
Поскольку развитие -- это процесс, ориентированный на людей, результатом развития должны быть хорошо образованные и здоровые люди, способные, в свою очередь, вносить вклад в национальный прогресс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test