Translation for "people who living" to russian
People who living
  • люди, которые живут
Translation examples
люди, которые живут
The number of people who live on less than a dollar a day is falling.
Число людей, которые живут менее чем на один доллар в день, уменьшается.
Surprise all the millions of people who live in abject poverty.
Удивите все те миллионы людей, которые живут в условиях абсолютной нищеты.
The number of people who live below the poverty line is estimated at more than 2 million.
Число людей, которые живут за чертой бедности, по оценкам. составляет более 2 миллионов человек.
What is primarily needed is to rescue the people who live around the dying sea and to stabilize the ecosystem of the region.
Необходимо, в первую очередь, спасать людей, которые живут вокруг умирающего моря, и стабилизировать экосистемы Приаралья.
This also involves livelihood support and the elevation of the standard of living of people who live in areas afflicted by conflict.
Это также подразумевает обеспечение средств к существованию и повышение уровня жизни людей, которые живут в зонах конфликтов.
And let us not forget that the people who live in Brooklyn and New Jersey are considerably nicer than some of Israel's neighbours.
И не следует забывать о том, что люди, которые живут в Бруклине и в Нью-Джерси, гораздо более любезны, чем некоторые из соседей Израиля.
Mine clearance operations around the world are vital for the people who live near places where mines have been placed.
Операции по разминированию во всем мире жизненно важны для людей, которые живут вблизи мест, где установлены мины.
They are the people who live there after all and we are a democratic nation and we have to respect the democratic wishes of the people who are there.
В конце концов, это люди, которые живут на этих островах, и мы являемся демократической нацией и должны уважать демократическое волеизъявление находящихся там людей.
We must also focus more energy on involving young people who live in poverty and/or at risk of social exclusion.
Нам следует также уделять больше внимания вовлечению в эти процессы тех молодых людей, которые живут в нищете или рискуют оказаться в социальной изоляции.
Those mines continue to pose a threat to the people who live in the affected areas; they contribute to the destruction of property and impede expansion of agricultural fields.
Эти мины по-прежнему представляют собой угрозу для людей, которые живут в опасных районах; они наносят ущерб собственности и мешают расширению сельскохозяйственных угодий.
Singing songs about the people who live here...
Петь песни о людях, которые живут здесь...
I've known hundreds of people who live for hundreds...
Я знал сотни людей, которые живут сотни...
It's for people who live out of hotels.
Это для людей, которые живут в гостиницах постоянно.
People who live in glass houses - Should use their drapes.
- Люди, которые живут в стеклянных домах... - Должны пользоваться шторами.
You're just two people who live in the same house.
Вы просто двое людей которые живут в одном доме.
My family is like people who live in a hotel.
Моя семья - это как люди, которые живут в гостинице.
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
Люди, которые живут в стеклянных домах, не должны бросаться камнями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test