Similar context phrases
Translation examples
People often have no choice but to flee their homes and villages or face starvation and death.
У людей часто нет иного выбора, кроме как покинуть свои дома и деревни или оказаться под угрозой голодной смерти.
The Dutch Government considers it unacceptable that people, often women, are still being stoned to death in 2010.
Нидерландское правительство считает неприемлемым то, что людей, часто женщин, все еще до смерти побивают камнями, когда на дворе 2010 год.
Young people often use the Internet to access entertainment and news sites and as a personal meeting space through chat programmes.
Молодые люди часто используют Интернет для получения доступа к развлекательным и информационным веб-сайтам и для личных контактов через чатовые программы.
We know full well, all of us, that wealthy people often manage to pay their way to safe abortion regardless of the law.
Все мы достаточно хорошо знаем, что богатые люди часто при помощи денег получают доступ к безопасным абортам вне зависимости от наличия законов.
For smaller and more regular disaster events, people often rebuild with limited resources and lack of political support leading to extended periods or relapse into poverty (or less growth).
В случае мелких и регулярных бедствий люди часто возмещают ущерб с помощью ограниченных ресурсов и без какой бы то ни было политической поддержки, что приводит к затянувшимся периодам нищеты или обнищанию (или замедлению роста).
A universal approach is necessary as international evidence shows that poorer and more vulnerable people often fail to access means-tested or targeted pensions, even when they are designed to target them.
Необходимость универсального подхода объясняется тем, что, как показывает международный опыт, бедные и наиболее уязвимые люди часто не получают пенсии, назначаемые для лиц, имеющих доход ниже определенного уровня, или иные специально установленные пенсии, даже тогда, когда эти пенсии были введены именно в интересах соответствующей категории лиц.
In highly unequal societies, poor people often do not have access to productive resources, including land, markets or transportation and communications infrastructure, with the result that people living in poverty are often locked out of the economic growth processes.
В обществах с высоким уровнем неравенства малоимущие люди часто не имеют доступа к производственным ресурсам, включая землю, рынки или транспортную и коммуникационную инфраструктуры, в результате чего люди, живущие в нищете, часто выключены из процессов экономического роста.
Access to water is critical not only for domestic consumption and hygiene, but also for economic activities, including cattle rearing, brick making or small-scale irrigated vegetable production that people often rely on when the harvest fails.
Доступ к водным ресурсам имеет большое значение не только для бытового потребления и гигиены, но также и для экономической деятельности, включая животноводство, производство кирпича или овощеводство на небольших орошаемых участках земли, от наличия которых люди часто зависят в случае неурожая.
The OHCHR Director of the Field Operations and Technical Cooperation Division noted in his remarks that people often become heroes for the extraordinary courage they show, and that Monsignor Romero had unwavering determination, demanding peace based on respect for human rights.
Директор отдела полевых операций и технического сотрудничества УВКПЧ отметил в своем выступлении, что люди часто становятся героями за необыкновенное мужество, которое они проявляют, и что монсеньор Ромеро демонстрировал непреклонную решимость, добиваясь мира на основе уважения прав человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test