Translation examples
Conversion efficiency (PF = Penetration fraction)
Эффективность преобразования (PF − проникающая фракция)
8.1.10.3: non-methane cutter penetration
8.1.10.3: отделитель проникающих неметановых фракций
Penetration fraction (E = conversion efficiency)
Проникающая фракция (E - эффективность преобразования)
penetrating head injury.
проникающая травма головы.
Penetrating gunshot wound.
Проникающее пулевое ранение.
They penetrate everywhere.
Они проникают повсюду.
Penetrating the artery.
Проникать в артерию?
Penetrating thoraco-abdominal injury.
Проникающая торакоабдоминальная травма.
We gonna penetrate!
Сейчас мы будем проникать!
Penetrating trauma to the abdomen.
Проникающая травма живота.
Penetrating spinal-cord injury.
Проникающая спинно-мозговая травма.
The noise obviously wasn't penetrating to his quarters.
Очевидно, туда шум не проникал.
The floors were strewn with freshly cut, fragrant grass, the windows were open, fresh, light, cool air penetrated the room, birds chirped outside the windows, and in the middle of the room, on tables covered with white satin cloths, stood a coffin.
Полы были усыпаны свежею накошенною душистою травой, окна были отворены, свежий, легкий, прохладный воздух проникал в комнату, птички чирикали под окнами, а посреди залы, на покрытых белыми атласными пеленами столах, стоял гроб.
adjective
At the same time, higher penetration of ICT will enable the developing world to jump ahead to an information-oriented economy.
Одновременно более широкое распространение ИКТ позволит развивающемуся миру резко продвинуться вперед в направлении информационно ориентированной экономики.
As a result, during the last three quarters of 2002 the rate of Internet penetration in the country rose dramatically: from 10% to 20%.
В результате за последние три квартала 2002 года уровень внедрения Интернета в стране резко вырос - с 10% до 20%.
The first days of January were marked by a dramatic deterioration in the security situation in Sierra Leone, with rebel forces penetrating the centre of Freetown and spreading terror among civilians. The first round of discussions was held on 6 January to take stock of the situation.
Первые дни января ознаменовались резким ухудшением положения в области безопасности в Сьерра-Леоне, где вооруженные мятежники проникли в центр Фритауна, сея ужас среди гражданского населения. 6 января состоялся первый раунд обсуждений по анализу сложившейся ситуации.
He noted that the recent upsurge in transnational crime had resulted in the penetration of central Asia by criminal groups and that the development of effective legislative frameworks and legal mechanisms for fighting crime had become a priority of the new sovereign States in that area.
Он отметил, что имевшее место в последнее время резкое увеличение масштабов транснацио-нальной преступности привело к проникновению в Центральную Азию преступных групп и что разработка эффективных законодательных основ и создание пра-вовых механизмов для борьбы с преступностью стали первоочередной задачей новых суверенных государств этого региона.
In addition, if a power-driven vehicle or a semitrailer is loaded with beams, pipes, girders, sheet metal or similar loads liable, in the event of failure of the securing devices, dangerously to penetrate the cab of the power-driven vehicle under the effect of sudden braking, the protective screen or headboard must have a resistance at least equal to that of a steel plate not less than 3 mm thick.
1.11.2 Кроме того, в тех случаях, когда механическое транспортное средство или полуприцеп загружены бревнами, трубами, прокатом, листовым металлом или аналогичным грузом, который может при ослаблении креплений проникнуть в кабину механического транспортного средства, в результате резкого торможения, защитный элемент должен обладать прочностью, по меньшей мере равной прочности стального листа толщиной не менее 3 мм.
2. In addition, if a power-driven vehicle or a semi-trailer is loaded with beams, pipes, girders, sheet metal or similar loads liable, in the event of failure of the securing vices, dangerously to penetrate the cab of the power-driven vehicle under the effect of sudden braking, the protective screen or headboard must have a resistance at least equal to that of a steel plate not less than 3 mm thick.
2. Кроме того, в тех случаях, когда механическое транспортное средство или полуприцеп загружены бревнами, трубами, прокатом, листовым металлом или аналогичным грузом, который может при ослаблении креплений проникнуть в кабину механического транспортного средства, в результате резкого торможения, защитный элемент должен обладать прочностью, по меньшей мере равной прочности стального листа толщиной не менее 3 мм.
First, the pace, the volume and intensity of cross-border transactions have increased dramatically (as shown by data on trade and other international flows); second, with the increased level of trade, there is an increased level of market penetration; consequently, producers even at the grass-roots level are now impacted by variations in world prices; third, even if FDIs are concentrated in a few regions, other regions of the world get portfolio and other short-term flows which significantly impact the policy autonomy of both managers and public officials; fourth, an important feature of globalization is the emergence of the global market, which can be operationalized in terms of global prices.
Вопервых, резко возросли темпы, объем и интенсивность трансграничных операций (об этом свидетельствуют данные о торговле и других международных потоках); вовторых, с ростом объема торговли повысился уровень проникновения на рынки; соответственно, производители даже на низовом уровне испытывают теперь воздействие колебаний мировых цен; втретьих, даже если ПИИ сосредоточены в нескольких регионах, другие регионы мира получают портфельные инвестиции и другие краткосрочные потоки капиталов, которые оказывают значительное воздействие на политическую самостоятельность как руководителей, так и государственных должностных лиц; вчетвертых, важной чертой глобализации является появление глобального рынка, на котором действуют общемировые цены.
Sharp blow to the nasal bone snapped the nasofrontal suture, driving it into the frontal sinus, where a secondary fracture penetrated the frontal lobe.
Резкий удар в носовую кость привёл к разрыву лобно-носового шва, В результате чего кость сместилась в лобную пазуху, откуда проникла в лобную долю головного мозга.
From deep in the acoustical horn, the old woman's voice came out to them, an amplified whisper, harsh and penetrating: "Chani has returned from her hajra—Chani has seen the waters."
Из глубины акустической раковины, усиленный ею, послышался голос старухи – резкий, высокий шепот: – Чани вернулась из своего хаджра – Чани видела воды!
It is enough to say that what we hear calls for a revision of the Security Council, calls for effective multilateralism and a penetrating analysis of the so-called "humanitarian intervention or responsibility to protect".
Достаточно сказать, что до нас доносятся призывы насчет ревизии Совета Безопасности, призывы к эффективной многосторонности и проницательному анализу так называемой "гуманитарной интервенции или ответственности за защиту".
With his penetrating insight and leadership, he not only forged the United States into a great nation, he also produced a blueprint for a peaceful post-war world order through the establishment of the United Nations.
Благодаря своей проницательности и умению вести за собой он не только превратил Соединенные Штаты в великую нацию, но и составил план мирного послевоенного мирового устройства на основе создания Организации Объединенных Наций.
7. Ms. MEDINA QUIROGA said that Mr. Mavrommatis combined penetrating political insight with profound legal knowledge and a firm commitment to the defence of human rights, qualities that were no less vital in the current circumstances than during the cold war.
7. Г-жа МЕДИНА КИРОГА говорит, что г-н Мавромматис обладает как политической проницательностью, так и глубокими правовыми знаниями и беззаветно предан делу защиты прав человека - качества, которые в нынешних условиях являются столь же важными, как и во времена холодной войны.
His penetrative passes are great!
Его проницательные проходы отличные!
The blue eyes, very clear and penetrating, are never at rest.
Голубые глаза, очень ясные и проницательные.
I inspire fear through my 9 mm and my penetrating gaze.
Страх внушает мой 9 калибр и мой проницательный взгляд.
That's a penetrating diagnosis from the White House communications director.
Какой проницательный диагноз от директора по связям с общественностью Белого Дома.
He was interrogating this poor woman like he was Sherlock Holmes with these penetrating questions.
Он допрашивал эту бедную женщину вообразив, что он Шерлок Холмс... Эти проницательные вопросы.
You were hoping I had some wild theory, some sort of penetrating insight that would lead us to a breakthrough.
Ты надеялась, что у меня есть какая-нибудь сумасбродная теория, однако настолько проницательная что помогла бы нам сделать прорыв.
You look conscious. Young ladies have great penetration in such matters as these;
— Ты у меня большая умница. А молодые девицы вообще удивительно проницательны в подобных делах.
Hearing her son, Jessica marveled at the awareness in him, the penetrating insight of his intelligence.
Слушая сына, Джессика чувствовала восхищение – какая собранность, какая проницательность разума!..
But at the moment the hobbits noted little but the eyes. These deep eyes were now surveying them, slow and solemn, but very penetrating. They were brown, shot with a green light.
Но поначалу хоббиты приметили одни лишь глаза, оглядывавшие их медленно, степенно и очень проницательно. Огромные глаза, карие с прозеленью.
The Duke permitted himself a moment of grim satisfaction, looking at his son and thinking how penetrating, how truly educated that observation had been. He nodded.
Герцог позволил себе секунду мрачного удовлетворения: глядя на сына, он думал, каким проницательным было это замечание, какой великолепный интеллект подсказал его… Он кивнул:
In the shock of Fawkes catching fire, Harry had forgotten what he was there for, but it all came back to him as Dumbledore settled himself in the high chair behind the desk and fixed Harry with his penetrating, light blue stare.
Потрясенный сценой самосожжения, Гарри забыл, зачем он тут, но тотчас все вспомнил, как только Дамблдор сел в кресло с высокой спинкой и устремил на мальчика проницательные голубые глаза.
Many centuries ago, Aeschylus (525circa 456 b.C.) had an intuition to that, in his penetrating Oresteian Trilogy: he made clear, in the third choral Ode in Agamemnon, and in the culmination of the final procession in The Eumenides, that human beings learn by suffering, and they ultimately learn not simply how to avoid suffering, but how to do right and to achieve justice.
Еще много столетий назад это интуитивно понимал Эсхил (525−примерно 456-й год до нашей эры), который в своей пронзительной трилогии <<Орестея>> ясно показал (в <<Агамемноне>>), что люди учатся на страданиях, причем учатся не только избегать их, но и совершать правильные поступки и добиваться справедливости.
You...have such a penetrating countenance.
У вас такой.. пронзительный взгляд.
- Extremely penetrating sound.
-Как же она пронзительно кричит. -Ты мне должен $3,000.
Well, sometimes I'm more anxious to be penetrating than at others.
Ну, иногда меня больше беспокоит пронзительность других.
It has a clear, penetrating voice, which always sings through a large ensemble
Он обладает чистым и пронзительным звучанием, которое всегда отчетливо слышно даже в большом ансамбле.
The voice came from the open door at the end of the room, a vibrant and penetrating voice that brought them all up, staring.
Этот почти крик раздался от открытой двери в дальнем конце комнаты – и голос был таким звучным, пронзительным и взволнованным, что заставил всех обратить взоры на его обладателя.
He was wearing a magnificently embroidered purple and gold dressing gown over a snowy white nightshirt, but seemed wide-awake, his penetrating light blue eyes fixed intently upon Professor McGonagall. “Professor Dumbledore, Potter has had a… well, a nightmare,” said Professor McGonagall. “He says…” “It wasn’t a nightmare,”
На нем был великолепно расшитый пурпурно-золотой халат, надетый поверх белоснежной ночной рубашки, но выглядел Дамблдор нисколько не сонным. Пронзительный взгляд голубых глаз остановился на профессоре Макгонагалл. — Профессор Дамблдор, — сказала она, — у Поттера был… был кошмар. Он говорит… — Это не кошмар, — перебил Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test