Translation for "penchants" to russian
Penchants
noun
Translation examples
It seems that we are blessed with a penchant for songs of praise in this multilateral temple of commitment and sacrifice.
Как представляется, что нам очень повезло со склонностью восхвалять в этом многостороннем форуме, где берутся обязательства и приносятся жертвы.
For the United Nations to be the effective partner we need, its penchant for being all things to all people must be constrained.
Для того чтобы Организация Объединенных Наций стала тем самым надежным партнером, в котором мы все так нуждаемся, необходимо сдерживать ее склонность к удовлетворению всех потребностей всех народов.
Given his penchant for learning, he spends his time at Chichiri Prison studying IT and marketing, as well as reading to co-inmates.
Находясь в тюрьме Чичири, г-н Кудзиве, имеющий склонность к приобретению знаний, изучает информационные технологии и маркетинг, а также читает вслух своим сокамерникам.
They must therefore be held to the same, if not higher, standards of accountability as other staff and, in particular, their penchant for running to the media must be addressed.
Поэтому к ним должны применяться такие же, если не более высокие, стандарты подотчетности, как и к другим сотрудникам, и, в частности, необходимо уделить надлежащее внимание присущей некоторым из них склонности обращаться к средствам массовой информации.
But the penchant of some States to present their views as universal norms inevitably provokes resistance, unnecessarily politicizes the process and is ultimately unhelpful to the cause of human rights.
Вместе с тем склонность некоторых государств представлять свои взгляды в качестве универсальных норм неизбежно вызывает сопротивление, ненужную политизацию процесса и в конечном итоге вредит делу прав человека.
28. In the view of the Office of Internal Oversight Services, a penchant for focusing on academic research and producing papers for economic journals is the downside of the long tradition of intellectual dexterity at ECLAC.
28. По мнению Управления служб внутреннего надзора, склонность делать упор на академических исследованиях и писать статьи для экономических журналов является обратной стороной издавна существующей в ЭКЛАК традиции поддержания высокого интеллектуального уровня.
Given these vague terms, it is left to us Member States and to the incoming Secretary-General to make the most of the United Nations penchant for constructive ambiguity and to trace the parameters of the role more precisely.
В условиях столь туманных формулировок нам, государствам-членам, и вступающему в должность Генеральному секретарю не остается ничего большего, кроме как постараться извлечь как можно больше полезного из бытующей в Организации Объединенных Наций склонности к конструктивной двусмысленности и более четко определить параметры этой должности.
However, the volume of male labour force has shrunk slightly in rural NWFP, probably, due to declining farming opportunities and, rural pathan's historical penchant for breading new ground especially in trade and commerce.
Однако в сельских районах Северо-Западной пограничной провинции численность работающих мужчин несколько уменьшилась, что было вызвано, возможно, сокращением возможностей для земледелия и традиционной склонностью сельских пуштунов к перемене места в поисках новых возможностей для торговли и коммерческой деятельности.
But if it means the conquest of poverty, the taming of the human penchant for conflict and violence, and ensuring the long-term sustainability of human life, I am afraid that we may be entering the new millennium not really much better off than we were a century ago.
Но если прогресс - это победа над нищетой, обуздание человеческой склонности к конфликтам и насилию и обеспечение долгосрочной устойчивости человеческой жизни на планете, тогда, боюсь, что мы вступаем в новое тысячелетие практически отнюдь не в лучшем положении, чем то, каким оно было сто лет тому назад.
As we know all too well, too often there is a penchant in some corners to find excuses not to act in a timely and sufficiently forceful manner. Or, regrettably, not to act at all when a State chooses not to comply with its freely undertaken obligations to the international community.
Как нам всем прекрасно известно, некоторые круги слишком часто проявляют склонность находить предлоги для того, чтобы не принимать своевременные и достаточно решительные меры или, к сожалению, вообще не принимать никаких мер, когда то или иное государство предпочитает не выполнять добровольно взятые на себя перед международным сообществом обязательства.
Penchant for cocaine?
Склонность к кокаину?
Your penchant for emasculation, my kleptomania.
Твоя склонность к кастрации, моя клептомания.
And a certain penchant for the dramatic, I think.
И еще определенная склонность к драматизму.
Charles had a penchant for getting in trouble.
У Чальза была склонность попадать в неприятности.
His penchant for plastic surgery isn't my concern.
Его склонность к пластической хирургии - не моё дело.
Wow, you really have a penchant for violence.
У вас и вправду есть склонность к насилию.
Your son has always had... a penchant for secrecy.
У вашего сына всегда были склонности к секретам.
Yes, we heard about your penchant for creative bookkeeping.
Да, мы слышали о вашей склонности к творческой бухгалтерии.
multimillionaire with a penchant for gambling -- ringing any bells?
мультимиллионер со склонностью к азартным играм - ничего не напоминает?
She told me that I had a penchant for destruction.
Она сказала, что у меня склонность к саморазрушению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test