Translation for "peasantry" to russian
Translation examples
The women's movement was strong among the peasantry but not among the pastoralists.
Женское движение является очень сильным среди крестьянства, но не среди скотоводов.
The famine resulted from Joseph Stalin's policy against the Ukrainian peasantry.
Этот голод явился результатом политики Иосифа Сталина, направленной против украинского крестьянства.
These peasantries represent the foundation upon which a counter-hegemonic Afrocentric cultural tradition was built in the region.
Такое крестьянство явилось фундаментом, на котором в регионе созидалась антигегемонистская афроцентристская культурная традиция.
The Party proclaimed its victory as ending 2,000 years of subjugation of the Khmer peasantry at the hands of foreign and class enemies.
Партия провозгласила свою победу как знаменующую окончание 2000-летнего периода порабощения кхмерского крестьянства иностранными и классовыми врагами.
In almost all cases, the greatest costs were borne by the peasantry who were dispossessed of their land and capital (carts, farm implements, horses, etc.) and forced into collectives.
Почти во всех случаях самые большие жертвы понесло крестьянство, которое было лишено своей земли и капитала (телег, сельскохозяйственных орудий, лошадей и т.д.) и было вынуждено вступить в коллективные хозяйства.
Also, the majority of African peasantry have been deprived of fertile lands in the valleys and along rivers by both colonialists and the African plutocracy and forced to eke a living on marginal lands.
Кроме того, большая часть африканского крестьянства была лишена колонизаторами и африканской плутократией доступа к плодородным землям в долинах и по берегам рек и оказалась вынужденной кое-как перебиваться на маржинальных землях.
576. In the late 1980s, agrarian reform was seen as an imperative to respond to the clamor of the peasantry for social justice and to propel the country towards greater agricultural production and industrialization.
576. В конце 1980-х годов аграрная реформа рассматривалась как одна из мер, необходимых для удовлетворения требований крестьянства, касающихся социальной справедливости, а также для стимулирования повышения производительности сельского хозяйства и ускорения процесса индустриализации.
Instead of uprooting the family from its permanent place of residence, many would-be migrants find it preferable to maintain dual, sometimes triple, residences, and conventional dichotomies of rural/urban, agriculture/industry, proletariat/peasantry are becoming blurred.
Вместо того, чтобы срывать семью с постоянного места жительства, многие потенциальные мигранты считают, что лучше иметь два, иногда три дома, в результате чего стало размываться традиционное деление на сельские и городские районы, сельское хозяйство и промышленность, пролетариат и крестьянство.
The Institute has also commissioned thematic papers on such questions as the historical background of well-known social movements involving the peasantry; the role of the State in promoting land reform; the market-assisted land reform approach; the management of agrarian conflicts by grass-roots organizations; and legal aid in the context of land reforms.
Институт также готовит тематические документы по таким вопросам, как историческая основа известных социальных движений с участием крестьянства; роль государства в проведении земельной реформы; рыночный подход к земельной реформе; улаживание земельных споров низовыми организациями; и правовая помощь в вопросах земельной реформы.
Deliberately organized by the Communist totalitarian regime for the purpose of destroying the vital core of the freedom-loving Ukrainian people -- its peasantry -- the Holodomor in Ukraine of 1932 and 1933 killed 7 million to 10 million innocent men, women and children, about 25 per cent of Ukraine's population at that time.
В результате Голодомора, преднамеренно организованного на Украине в 1932 - 1933 годах тоталитарным коммунистическим режимом с целью уничтожить жизненный стержень свободолюбивого украинского народа -- крестьянство, -- погибли 7 - 10 миллионов ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей, что на тот момент составляло около 25 процентов всего населения Украины.
To the working class from the toiling peasantry!
Рабочему классу от трудового крестьянства!
The peasantry is not represented by New Labour.
Новые лейбористы не олицетворяют крестьянство.
Girls, daughters of the city of Hamburg, stricken with grief and yet so proud, on behalf of our leader and of the country's peasantry, I hereby thank you for volunteering.
Девушки, дочери города Гамбурга, вас не сломили ни горе, ни отчаяние, и от лица фюрера и нашего крестьянства я благодарю вас за участие.
It's one of those rather typical things where the upper classes decided to ape the peasantry in the 18th century and had these incredibly expensive wedding and country feasts you know Marie Antoinette with her silver milk churns pretending to be a milkmaid. that's something that I've turned to recently.
Это одна из тех довольно определнных вещей, которой высшие классы стали подражать у крестьянства в 18 веке, и все эти невероятные, дорогие свадьбы и деревенские торжества на которых они притворялись... очень похоже на, вы знаете, Марию Антуанетту с её серебряными маслобойками претворяющуюся дояркой. Этот мужчина в середине носит очень длинные носки и просто ради интереса я недавно попробовал это.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test