Translation for "pearls" to russian
Pearls
verb
  • добывать жемчуг
  • выступать жемчужными каплями
  • окрашивать в жемчужные тона
  • делать похожим на жемчуг
  • рушить зерно
  • осыпать жемчугом
  • украшать жемчугом
Translation examples
It is for this reason that Sir Winston Churchill, former British Prime Minister, rightly described Uganda as the "Pearl of Africa".
Именно поэтому бывший премьер-министр Великобритании сэр Уинстон Черчилль справедливо называл Уганду "Жемчужиной Африки".
As one influential Western media organization put it, Sierra Leone is a pearl in the political crown of African politics.
Как было заявлено одним влиятельным информационным агентством Запада, Сьерра-Леоне является жемчужиной в политической короне африканской политики.
During colonial times Uganda was known as the pearl of Africa for its beauty, fertile land, lush vegetation and abundance of locally grown food.
6. В колониальную эпоху Уганду называли "жемчужиной" Африки за красоту ее ландшафта, плодородные земли, пышную растительность и обильные урожаи.
96. In 1995 the Finnish Broadcasting Corporation started sending nationwide a 10-minute programme called Romani Mirits - Romani Pearls.
96. В 1995 году радиовещательная корпорация Финляндии подготовила общенациональную десятиминутную программу под названием Romani Mirits ("жемчужины языка рома").
370.17. The Ministry of Education won the LEA commendation, among 45 member states, of Pearls Study, for the extraordinary performance in the implementation of the plan in 2008. 370.18.
370.17 Министерство образования заслужило благодарность организации "ЛЕА" среди стран-участниц, принимавших участие в исследованиях "Жемчужина" за выдающуюся деятельность в осуществлении плана на 2008 год.
The following internationally significant cinema events have also received state financial support: Baltic Pearl, Arsenals, festivals of traditional (ethnic) culture Sudmaliņas, Baltica that are of significant importance.
Государственную поддержку получают также следующие крупные международные кинофестивали: Жемчужина Балтики, Арсенал, фестивали традиционной (этнической) культуры Судмалинас, Балтика, которые пользуются большой популярностью.
In this small Caribbean country, which is fighting to regain its title of “the pearl of the Antilles”, population pressures make it difficult to meet basic needs and have a considerable effect on the quality of the environment.
В этой небольшой карибской стране, которая пытается вернуть себе название "жемчужины Антильских островов", демографические проблемы затрудняют удовлетворение основных потребностей и оказывают значительное воздействие на качество окружающей среды.
The newest foundation is Parel, meaning "pearl", which takes care of AIDS orphans by providing them with a home and all necessary support if no one takes responsibility for them.
Последний из созданных фондов называется <<Parel>>, что означает <<жемчужина>> он осуществляет уход за детьми, ставшими сиротами изза СПИДа, находя для них новый дом и оказывая им всю необходимую поддержку в том случае, если за ними некому ухаживать.
National and international festivals of the Finno-Ugric and Turkic peoples and national ethnic cultural festivals such as "Wellsprings of the Volga region", "Pearl of the North", and "Traditions" have become regular fixtures and are very popular with the public.
Широкую популярность у общественности завоевали ставшие традиционными всероссийские и международные фестивали финно-угорских, тюркских народов, всероссийские фестивали национальных культур "Родники Поволжья", "Жемчужина Севера", "Традиции" и др.
In 1908 Winston Churchill described my country, Uganda, as “the pearl of Africa”, as a land that was “from end to end one beautiful garden, where the staple food of the people grows almost without labour.”
В 1908 году Уинстон Черчилль назвал мою страну, Уганду, "жемчужиной Африки", и отметил, что это земля, которая "на всем протяжении являет собой прекрасный сад, в котором основные продукты питания для людей растут практически безо всякого труда".
- Yes, my pearl.
- Да, жемчужина моя.
She's a pearl!
Настоящая редкая жемчужина.
Margarit means "pearl."
Margarit означает "жемчужина".
Expected a pearl.
Ожидал найти жемчужину.
It's the pearl.
- Ох, нет. - Жемчужина.
So, the Pearl...
Ну а "Жемчужина"...
Use the Pearl.
Идите в "Жемчужину".
A perfect pearl.
Как идеальную жемчужину.
Pearls, mother-of-pearl, shells
Жемчуг, перламутр, раковины
Pearl Farming
Выращивание жемчуга
Pearls and jewelry
Жемчуг и ювелирные
10. Pearls, precious and semi-precious stones, articles of pearls, jewellery, gold- or silversmith articles
10. жемчуга, драгоценных и полудрагоценных камней, изделий из жемчуга, золота и серебра;
Pearls, precious and semi-precious stones, articles of pearls, jewellery, gold or silversmith articles
Жемчуг, драгоценные и полудрагоценные камни, изделия из жемчуга, ювелирные украшения, изделия из золота или серебра
(a) Jewelry with pearls;
a) ювелирные изделия с жемчугом;
667 Pearls, precious, and semi-precious stones
667 Жемчуг, драгоценные и полудрагоценные камни
Mama's pearls...
Давай мамочкин жемчуг.
Pearl and sapphire.
Жемчуг с сапфиром.
Your mama's pearls.
Жемчуг твоей мамы?
my lucky pearls.
Моё счастливый жемчуг.
Inlaid with pearls.
С инкрустацией жемчугом.
Hide your pearls
спрячь свой жемчуг
My mother's pearls.
Жемчуг моей мамы.
- Spikes or pearls?
- Шипы или жемчуг?
Onyx, black pearl...
Оникс, черный жемчуг...
Her grandmother's pearls.
Жемчуг её бабушки.
General, you must take your pearls back, too--give them to your wife--here they are!
Генерал, возьмите и вы ваш жемчуг, подарите супруге, вот он;
and he brought out a necklace of silver and pearls that Dain had given him at their parting.
Хоббит достал серебряное ожерелье с жемчугами, которое вручил ему на прощанье Даин.
It was of silver-steel, which the elves call mithril, and with it went a belt of pearls and crystals.
Кольчуга была сделана из серебра, не уступающего по крепости стали, - эльфы называли этот металл митрилом, - и к ней прилагался поясок из жемчугов и алмазов.
Surely you could not marry a woman who accepts pearls like those you knew the general was going to give me, on the very eve of her marriage?
Да неужто ты меня взять мог, зная, что вот он мне такой жемчуг дарит, чуть не накануне твоей свадьбы, а я беру?
The general seemed the most anxious of all, and decidedly uneasy. The present of pearls which he had prepared with so much joy in the morning had been accepted but coldly, and Nastasia had smiled rather disagreeably as she took it from him.
Генерал Епанчин беспокоился про себя чуть не пуще всех: жемчуг, представленный им еще утром, был принят с любезностью слишком холодною, и даже с какою-то особенною усмешкой.
Then the general's fine grey horse dragged that worthy home, with some new thoughts, and some new hopes and calculations developing in his brain, and with the pearls in his pocket, for he had not forgotten to bring them along with him, being a man of business.
Затем подкатил генеральский серенький рысачок и увлек генерала домой, с новыми надеждами и расчетами, и с давешним жемчугом, который генерал все-таки не забыл взять с собой.
At all events the fact was known that he had prepared a magnificent present of pearls for Nastasia's birthday, and that he was looking forward to the occasion when he should present his gift with the greatest excitement and impatience. The day before her birthday he was in a fever of agitation. Mrs.
Известно было, что генерал приготовил ко дню рождения Настасьи Филипповны от себя в подарок удивительный жемчуг, стоивший огромной суммы, и подарком этим очень интересовался, хотя и знал, что Настасья Филипповна – женщина бескорыстная. Накануне дня рождения Настасьи Филипповны он был как в лихорадке, хотя и ловко скрывал себя.
They parted friends, and, after leaving the prince, the doctor said to Lebedeff: "If all such people were put under restraint, there would be no one left for keepers." Lebedeff then, in tragic tones, told of the approaching marriage, whereupon the other nodded his head and replied that, after all, marriages like that were not so rare; that he had heard that the lady was very fascinating and of extraordinary beauty, which was enough to explain the infatuation of a wealthy man; that, further, thanks to the liberality of Totski and of Rogojin, she possessed--so he had heard--not only money, but pearls, diamonds, shawls, and furniture, and consequently she could not be considered a bad match. In brief, it seemed to the doctor that the prince's choice, far from being a sign of foolishness, denoted, on the contrary, a shrewd, calculating, and practical mind.
Выйдя от князя, доктор сообщил Лебедеву, что если всё таких брать в опеку, так кого же бы приходилось делать опекунами? На трагическое же изложение, со стороны Лебедева, предстоящего вскорости события доктор лукаво и коварно качал головой и наконец заметил, что, не говоря уже о том, «мало ли кто на ком женится», «обольстительная особа, сколько он, по крайней мере, слышал, кроме непомерной красоты, что уже одно может увлечь человека с состоянием, обладает и капиталами, от Тоцкого и от Рогожина, жемчугами и бриллиантами, шалями и мебелями, а потому предстоящий выбор не только не выражает со стороны дорогого князя, так сказать, особенной, бьющей в очи глупости, но даже свидетельствует о хитрости тонкого светского ума и расчета, а стало быть, способствует к заключению противоположному и для князя совершенно приятному…» Эта мысль поразила и Лебедева;
Moreover, the report states that "since 2000, a total of 28 hotels, 240 olive wood and mother-of-pearl workshops, and 50 restaurants have closed".
Кроме того, в докладе отмечается, что <<с 2000 года закрылись 28 гостиниц, 240 мастерских по изготовлению изделий из древесины оливкового дерева и перламутра и 50 ресторанов>>.
More white with a pearl-like finish.
Больше она походила на перламутр.
Peruvian flake always looks like mother of pearl.
Перуанские хлопья всегда похожи на перламутр
It's made from crushed mother of pearl and it's super high-end.
Он сделан из перламутра и жутко дорогой.
(Tommy) The blood D.N.A. extracted from the pearl matches your dead daughter.
ДНК крови, выделенной из перламутра совпадает с ДНК вашей мертвой дочери.
And I will present dear Pepper with his ashes in an urn inlaid with-with mother-of-pearl.
И я подарю дорогой Пеппер урну с его прахом, инкрустированную перламутром.
A faint green-pearl luminescence etched the eastern horizon.
Небо на востоке уже отсвечивало зеленоватым перламутром.
noun
Ms. Swayandipta Pal Chauduri, Coordinator, Pearl Mongers, India
г-жа Сваяндипта Пал Чаудури, координатор, "Перл монгерс", Индия
2009-10 Grantee: Professorial Chair for Petroleum Energy Research, Pearl Energy Ltd.
Реципиент гранта <<Перл энерджи, лтд.>> в области исследований по нефтяной энергетике (в качестве заведующего
A number of distinguished print and broadcast journalists took part in a panel discussion on the theme "Covering the War on Global Terror", which also featured a videotaped interview with Mariane Pearl, widow of Wall Street Journal reporter Daniel Pearl.
Ряд известных газетных и теле- и радиожурналистов приняли участие в дискуссионном форуме на тему <<Освещение войны с глобальным террором>>, на котором была также показана видеозапись беседы с Мариан Перл, вдовой журналиста газеты <<Уолл-стрит джорнэл>> Дэниела Перла.
After Pearl Harbour, all Japanese people living in America became suspect, including those born there.
Так, после событий в Перл-Харборе все японцы, проживавшие в Америке, попали под подозрение, в том числе и те, кто здесь родился.
23 January 2002 Kidnapping of Wall Street correspondent Daniel Pearl in Karachi, Pakistan.
23 января 2002 года Похищение корреспондента газеты <<Уолл стрит>> Даниэля Перла в Карачи, Пакистан.
2.2 Similarly, Ms. Zelf and Ms. Pearl commenced a lesbian relationship in April 1993.
2.2 Аналогичным образом г-жа Зельф и г-жа Перл вступили в лесбийские отношения в апреле 1993 года.
Professorial Chair Grant in Petroleum Energy Research, 2010 Pearl Energy Limited (Singapore)
Грант компании <<Перл энерджи, лтд.>>, присуждаемый главе кафедры в области исследований по нефтяной энергетике (2010 год, Сингапур)
To date, monitored injections have taken place at West Pearl Queen and Frio in the USA and Nagaoka in Japan.
К настоящему времени мониторинг закачивания проводился на месторождениях "Уэст-перл-квин" и "Фрио" в США и "Нагаока" в Японии.
One of the most blatant examples of that attitude had been the cold-blooded murder of the journalist Daniel Pearl, killed for seeking the truth.
Одним из наиболее вопиющих примеров такого отношения было хладнокровное убийство журналиста Даниэля Перла - убийство за поиски правды.
- I'm pearl.
- Меня зовут Перл.
And you're Pearl.
А вы Перл.
Pearl Harbour, Jack.
Перл Харбор, Джек.
- Sit straight, Pearl.
- Сядь ровно, Перл.
THIS Miss Pearl?
Здешняя мисс Перл?
Pearl under center.
Перл в центре.
Pearl and Duncan.
Перл и Данкан.
Pearl invited us.
- Нас Перл позвала.
Good morning, Pearl.
Доброе утро, Перл.
- Hand job? Pearl necklace?
- Поработать ручкой? "Жемчужное ожерелье"?
This pearl necklace brings me luck.
Это жемчужное ожерелье приносит мне удачу.
добывать жемчуг
verb
No, I was in Bali, and I was shucking pearls there.
Нет, на Бали, и я там добывала жемчуг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test