Translation examples
Peaches and nectarines (FFV-26: Peaches and nectarines - Recommendation)
Персики и нектарины (FFV-26: персики и нектарины - рекомендация)
Documentation: Peaches and nectarines (FFV-26: Peaches and nectarines - Recommendation)
Документация: Персики и нектарины (FFV-26: Персики и нектарины - Рекомендация)
Peaches and Nectarines
Персики и нектарины
- Dried Peaches
- сушеные персики
The one with a peach blossom... Peach Blossom! Peach Blossom.
Дом с цветущим персиком... персиком... цветущий персик...
No peach blossom here. No peach blossom here!
Нету персика... где же персик...
And the year's fourth peach is a moldy peach
А четвертый персик - плесневелый персик
Now the year's fifth peach is a fuzzy peach
А пятый персик - пушистый персик
And the year's second peach is a grouchy peach
А плохой персик - ворчливый персик
Oh, the year's first peach is a juicy peach
Самый лучший персик - это сочный персик.
- A basket for peaches. - A peach wouldn't bounce.
Персики не подпрыгивают.
Good job peaches.
Хорошая работа персики.
You're a peach.
Ты как персик.
and the beautiful pyramids of grapes, nectarines, and peaches soon collected them round the table.
И живописные пирамиды персиков, винограда и слив вскоре привлекли всех к столу.
There was a chocolate pudding, a piece of cake, some peach slices, some rice pudding, some jello—there was everything!
Шоколадный пудинг, кусок кекса, ломтики персика, рисовый пудинг, желе — все, чего душа пожелает.
But he said he could metal-plate anything, and I still remember him picking up a peach pit that was in the sand, and saying he could metal-plate that—trying to impress me.
Однако он ответил, что может наносить металлическое покрытие на что угодно — я и сейчас помню, как он поднял с песка косточку персика и сказал, пытаясь произвести на меня впечатление, что способен покрыть слоем металла даже ее.
On the table in the middle of the room was a kind of a lovely crockery basket that had apples and oranges and peaches and grapes piled up in it, which was much redder and yellower and prettier than real ones is, but they warn't real because you could see where pieces had got chipped off and showed the white chalk, or whatever it was, underneath.
На столе посреди комнаты стояла большая корзина с целой грудой яблок, апельсинов, персиков и винограда, гораздо красивей и румяней настоящих, только видно было, что они ненастоящие, потому что местами они облупились и под краской белел гипс или мел – из чего там они были сделаны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test