Translation examples
The OAU has undertaken peace missions in the Congo, Angola, Liberia and Burundi.
ОАЕ осуществляет мирные миссии в Конго, Анголе, Либерии и Бурунди.
It is also essential for the special Trust Fund for Liberia to receive the contributions necessary for the proper continuation of the ECOMOG peace mission.
Столь же важно, чтобы в специальный Целевой фонд для Либерии были внесены взносы, необходимые для соответствующего продолжения мирной миссии ЭКОМОГ.
That the Ukrainian soldiers were departing for the Middle East with the solely peaceful mission to save lives, rather than participate in the hostilities.
Украинские солдаты выступают на Ближний Восток с исключительно мирной миссией - спасать жизни, а не принимать участие в боевых действиях.
Still earlier, Count Folke Bernadotte -- also Swedish -- was a victim of terrorism while on a peace mission for the United Nations in Jerusalem.
А еще раньше граф Фольке Бернадотт, тоже швед, пал жертвой терроризма в то время, когда он выполнял в Иерусалиме мирную миссию от имени Организации Объединенных Наций.
This would have been the only way by which the Special Mission could have enjoyed the equal confidence of all sides towards a successful peace mission.
Только таким образом Специальная миссия могла бы в равной мере пользоваться доверием всех сторон в деле обеспечения успеха мирной миссии.
South Africa improved the conditions of women deployed in peace missions, including "resilience programmes" for families during women's absence from home.
Южная Африка обеспечила улучшение положения женщин, участвующих в мирных миссиях, включая <<программы повышения устойчивости>> для семей в период отсутствия женщин.
In that regard his delegation thought it necessary to review the concept of "peace enforcement", since it was inconsistent with the peace mission of the United Nations.
В этой связи делегация Корейской Народно-Демократической Республики считает необходимым пересмотреть концепцию "принуждения к миру", поскольку она несовместима с мирной миссией Организации Объединенных Наций.
I would like to use this opportunity to say that we remember and greatly admire the members of the international community who lost their lives in the peace mission in Bosnia and Herzegovina.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы сказать, что мы помним членов международного сообщества, которые отдали свою жизнь во время мирной миссии в Боснии и Герцеговине, и восхищаемся ими.
Moreover, in some areas, peacekeeping operations may not be under direct United Nations command, but may sit alongside a United Nations peace mission.
Кроме того, в некоторых районах миротворческие операции осуществляются не под прямым командованием со стороны Организации Объединенных Наций, а параллельно с мирной миссией Организации Объединенных Наций.
If we fail to avoid conflict, its containment and reduction become painful and long-term, often leading to the death of Blue Helmets in the execution of their peace mission.
Если мы не можем избежать конфликта, то тогда его сдерживание и сокращение становится болезненным и долгосрочным, часто приводящим к потерям среди "голубых касок", которые выполняют свою мирную миссию.
So much for my peace mission.
Слишком много для моей "мирной" миссии.
We are on a peaceful mission in this part of the galaxy.
У нас мирная миссия в этой части галактики.
But my first visit to Axanar was as a new-fledged cadet on a peace mission.
Но первый раз на Аксанар я прилетел, будучи кадетом, с мирной миссией.
We cannot interpret your message, but please try to understand, we are on a peaceful mission and we intend you no harm.
Мы не можем перевести ваше сообщение, но попробуйте понять, у нас мирная миссия и мы не намерены причинять вам вред.
1. Increased engagement with peace missions
1. Расширение взаимодействия с миротворческими миссиями
support for the human rights components of peace missions
:: поддержка правозащитных компонентов миротворческих миссий
Encourage the involvement of women in peace missions
расширение представленности женщин в составе миротворческих миссий;
To encourage the involvement of women in peace missions;
поощрение представленности женщин в составе миротворческих миссий;
Peace Mission Support Unit (Headquarters)
Группа поддержки миротворческих миссий (Центральные учреждения)
Activities implemented by human rights units of peace missions
Деятельность подразделений по правам человека в миротворческих миссиях
I'm not sure how you found out about Zolotov's peace mission, but once you thought it would derail your ambitions, you arranged to have him murdered.
Я не уверен в том, что вы узнали о миротворческой миссии Золотова, но как только вы осознали, что это растопчет в грязь ваши амбиции, то вы решили его убить.
The Illuminati and the rating agencies grabbed all the power, and those countries that didn't join the Confederation were bankrupted and decimated with peace missions
Иллюминаты и правительственные кредитные агентства Захватили всю власть, и те страны, которые не присоединились к Конфедерации... были доведены до банкротства, и истреблены миротворческой миссией, и, в конце концов, заполнены радиоактивными отходами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test