Translation for "pay scale" to russian
Translation examples
These are called Basic Pay Scales (BPS).
Они называются Базовыми шкалами заработной платы (БШЗП).
236. Government is expected to examine the incomes gender gap findings with a view to encouraging the restructuring of public sector income policies so that females' pay scales across industries and occupations commensurate with male pay scales for work of equal value. Wages Councils
236. Ожидается, что правительство инициирует изучение данных о различиях в оплате труда мужчин и женщин с целью активизировать изменение политики определения доходов в государственном секторе, с тем чтобы шкала заработной платы женщин по отраслям и видам деятельности соответствовала шкале заработной платы мужчин за выполнение работы равной ценности.
The law does not discriminate in terms of sex regarding pay scales, either for ordinary workers or members of the government.
Закон запрещает дискриминацию по признаку пола, когда речь идет о шкале заработной платы, будь то рядовые работники или члены правительства.
Please provide information on measures adopted to address these situations, including on the adoption of pay scales free of gender bias.
Просьба предоставить информацию о мерах, принятых для исправления этой ситуации, включая принятие шкалы заработной платы, исключающей предвзятость в гендерном отношении.
(b) Recognize and compensate (previous) experience and competences acquired in unpaid and volunteer jobs by "scaling" women into the pay scales;
b) признание и компенсация (предыдущего) опыта и навыков, полученных в ходе выполнения неоплачиваемой и волонтерской работы путем "продвижения" женщин по шкале заработной платы;
When a teacher holds an office carrying a pay scale, increments shall be paid to the teacher, subject to a report on the completion of each year of satisfactory service, until he has reached the maximum of the scale.
Если тот или иной преподаватель занимает должность, для которой предусмотрена шкала заработной платы, то прибавки к заработной плате выплачиваются этому преподавателю при условии представления отчета об удовлетворительной работе по завершении каждого года, до тех пор пока не достигнут верхний уровень шкалы заработной платы.
Many laws grant a favourable personnel regime, including adequate pay scales, in order to attract qualified candidates and reduce the risk of corruption.
Во многих случаях законы предусматривают благоприятный кадровый режим, включая адекватную шкалу заработной платы, с тем чтобы привлечь квалифицированных кандидатов и снизить риск коррупции.
It recalled that, even if salaries and bonuses were fixed according to the posts concerned and a statutory pay scale, without any distinction as to sex, the methods and criteria adopted for classifying posts and establishing pay scales could result in discrimination, the jobs traditionally performed by women often being undervalued by comparison with jobs traditionally performed by men.
Он напомнил, что, хотя оклады и денежные вознаграждения устанавливаются, исходя из соответствующих должностей и предусмотренной законом шкалы заработной платы без различия по признаку пола, методы и критерии, используемые для классификации должностей и установления шкал заработной платы, могут приводить к дискриминации, когда виды работ, традиционно выполняемых женщинами, зачастую недооцениваются по сравнению с видами работ, которые традиционно выполняют мужчины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test