Translation for "pawing" to russian
Pawing
verb
Translation examples
Paw the girls, not me!
Чувих лапать будешь!
- Putting his paws all over his things.
- Лапал все его вещи.
Keep your paws off my wife!
Не смей лапать мою жену!
Stop pawing at me, busy hands.
Прекрати лапать меня, очумелые ручки!
- He 's going to paw me again.
- Он снова будет меня лапать.
The way he paws at the boy...
То, как он лапает мальчишку...
Their pawing each other was a vulgar display.
- Они вульгарно лапали друг друга.
Then he starts pawing at my sweater, right?
И начинает лапать мой свитер.
He'll come over here and start pawing.
Он придет сюда и начнет меня лапать.
so then I went to his room and begun to paw around there.
Пошел в комнату короля и там тоже начал шарить.
And "pawed through clues."
И "хватали через улик."
- Granny, grab my paw.
Бабуля, хватайся за лапу.
And hereafter... Don't paw me, Michael.
Не хватай меня, Майкл!
They pawed the yaller-boys, and sifted them through their fingers and let them jingle down on the floor; and the king says:
Они хватали золото руками, пропускали сквозь пальцы, со звоном роняли на пол, а потом король сказал:
Sam scrambling below the outfall of the lake, smelling and touching the unfamiliar plants and trees, forgetful for the moment of Mordor, was reminded suddenly of their ever-present peril. He stumbled on a ring still scorched by fire, and in the midst of it he found a pile of charred and broken bones and skulls. The swift growth of the wild with briar and eglantine and trailing clematis was already drawing a veil over this place of dreadful feast and slaughter; but it was not ancient. He hurried back to his companions, but he said nothing: the bones were best left in peace and not pawed and routed by Gollum.
Сэм разведал сток, обнюхал и потрогал незнакомые деревья, не говоря уж о кустиках и травах. За этим занятием он про близкий Мордор и думать забыл, но тот напомнил о себе сам: Сэм чуть не провалился в изгарную яму, в кучу обожженных, изрубленных костей и черепов. Яма уже заросла вереском, шиповником, ломоносом, зелень затянула следы недавнего побоища. Сэм поспешил обратно, но открытие свое утаил: не хватало еще, чтобы голодный Горлум полез ворошить и обгрызать мертвые кости.
Don't paw me.
Не трогай меня.
Will you stop pawing me?
Не трогай, говорю!
Keep your greasy paws off of me.
Не трогай меня своими лапами.
I dislike being pawed by a stranger.
Не люблю, когда меня трогают чужие.
Keep your Boov paws off my car!
Не трогай своими лапами мою машину!
Paws off, dickhead, I'm not talking to you!
Не трогай меня, я не с тобой разговариваю.
Oh, don't paw at me. I'm sick of it, from all of you.
Не трогай меня, все вы одинаковы!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test