Translation for "paw" to russian
Paw
verb
Similar context phrases
Translation examples
noun
Maybe... a paw? Paw and a half, maybe?
Расстояние в лапу, в полторы лапы?
A binary cat has one head, one eye, one eye, one paw, one paw, one paw and one paw.
У бинарного кота одна голова, один глаз, один глаз, одна лапа, одна лапа, одна лапа и одна лапа.
Paws and claws.
Копыта и Лапы.
Get your paws!
Убери свои лапы!
Four paws, fur.
Четыре лапы, мех.
Give me paw.
Дай мне лапу.
North of Cat's Paw.
Северная Кошачья Лапа
Paws down, Uncle, please!
Лапы вниз, дядюшка!
South paw has landed.
Южная лапы приземлился.
“—Pettigrew’s front paw, I mean, finger, he cut it off—”
— У Петтигрю на передней лапе… на руке нет пальца. Он сам отрезал его…
It was easy for him, with his four paws, but Harry, Ron, and Hermione were soon out of breath.
Ему, на его четырех лапах, подниматься было легко, а Гарри, Рон и Гермиона тяжело отдувались.
Buck, as was his custom, was lying in a corner, head on paws, watching his master’s every action.
Бэк, как всегда, лежал в углу, положив морду на лапы и следя за каждым движением хозяина.
Harry could hear the gnome giggling madly as Crookshanks inserted a paw into the boot, trying to reach it.
Живоглот запустил лапу в сапог, стараясь дотянуться до добычи. Гном залился смехом, будто его щекочут.
He slithered between the battering branches like a snake and placed his front paws upon a knot on the trunk.
Он по-змеиному скользнул между свирепых ветвей и передними лапами уперся в какой-то нарост на стволе Ивы.
His shoulders were hunching. Hair was sprouting visibly on his face and hands, which were curling into clawed paws.
плечи сузились, руки обратились в когтистые лапы, прямо на глазах он оброс шерстью.
Norris was hissing and trying to bat them with her paws, no doubt to return them to their proper place… “Potter!”
Миссис Норрис отчаянно мяукала и пыталась ударить их лапами, видимо желая загнать на место… — Поттер!
For one brief moment, the great black dog reared on to its hind legs and placed its front paws on Harry’s shoulders, but Mrs.
На мгновение громадный черный пес встал на задние лапы и положил передние Гарри на плечи.
Their front paws were curiously flat, like spades, and they were blinking up at the class, looking politely puzzled at all the attention.
Передние лапы у зверьков были плоские как лопаты; зверьки вежливо глядели на учеников, как бы искренне удивляясь оказанному им вниманию.
The witch’s eyes moved from Scabbers’s tattered left ear to his front paw, which had a toe missing, and tutted loudly.
Ведьма окинула взглядом драное левое ухо и переднюю лапу, где недоставало пальца, и громко зацокала языком.
Paw the girls, not me!
Чувих лапать будешь!
- Putting his paws all over his things.
- Лапал все его вещи.
Keep your paws off my wife!
Не смей лапать мою жену!
Stop pawing at me, busy hands.
Прекрати лапать меня, очумелые ручки!
- He 's going to paw me again.
- Он снова будет меня лапать.
The way he paws at the boy...
То, как он лапает мальчишку...
Their pawing each other was a vulgar display.
- Они вульгарно лапали друг друга.
Then he starts pawing at my sweater, right?
И начинает лапать мой свитер.
He'll come over here and start pawing.
Он придет сюда и начнет меня лапать.
noun
Paws off, buster!
Руки прочь, придурок!
- Check his paws.
- Посмотри на его руки.
Put your paws down.
Опусти свои руки.
Get your paws off!
Убери свои руки оттуда!
He doesn't paw or anything.
Он не распускает руки.
Come shake the giant paw!
Пожмите эту гигантскую руку!
Take your dirty paws off me!
Уберите свои грязные руки!
I don't want you pawing me.
Мне не нравятся твои руки.
Let's join paws for a sec here.
Давайте возьмёмся за руки.
They pawed the yaller-boys, and sifted them through their fingers and let them jingle down on the floor; and the king says:
Они хватали золото руками, пропускали сквозь пальцы, со звоном роняли на пол, а потом король сказал:
Each time that the second thought spoke, Gollum’s long hand crept out slowly, pawing towards Frodo, and then was drawn back with a jerk as Sméagol spoke again.
И каждый раз, когда говорил другой, длинная рука Горлума медленно ползла к Фродо – и отдергивалась со словами Смеагорла.
Sirius grasped his hand briefly, nodded to Dumbledore, transformed again into the black dog, and ran the length of the room to the door, whose handle he turned with a paw. Then he was gone.
Сириус быстро пожал ему руку, кивнул Дамблдору, снова превратился в пса и подбежал к двери. Лапой повернул ручку и исчез в коридоре.
Hermione said nothing; she was looking at Harry, who was staring blankly at the opposite wall of the common room while Crookshanks pawed at his hand, trying to get his ears scratched.
Гермиона ничего не ответила: она смотрела на Гарри, который невидящим взглядом уставился в противоположную стену гостиной, хотя Живоглот царапал его руку, требуя, чтобы ему почесали за ухом.
An arrow flew so close to her head that it caught at her mousy hair in passing: she let out an ear-splitting scream and threw her hands over her head, while some of the centaurs bellowed their approval and others laughed raucously. The sound of their wild, neighing laughter echoing around the dimly lit clearing and the sight of their pawing hooves was extremely unnerving.
Стрела пролетела так близко от ее макушки, что задела полуседые волосы. Амбридж истошно завопила и вскинула руки к голове. Иные из кентавров одобрительно взревели, другие разразились резким хохотом, который отдался на сумеречной поляне эхом. Дикий, похожий на ржание смех, вид роющих землю копыт — все это могло навести ужас на кого угодно.
Then suddenly, clasping the Ring in one clenched fist, he stood aghast. A mist seemed to clear from his eyes, and he passed a hand over his aching brow. The hideous vision had seemed so real to him, half bemused as he was still with wound and fear. Sam had changed before his very eyes into an orc again, leering and pawing at his treasure, a foul little creature with greedy eyes and slobbering mouth. But now the vision had passed.
Потом вдруг, сжав Кольцо в кулаке, точно сам себя услышал. Он провел рукою по лбу: голова по-прежнему болела, но жуткое виденье исчезло, а привиделось ему совсем как наяву, что Сэм снова обратился в орка, в гнусную маленькую тварь с горящими глазками, со слюнявой оскаленной пастью и жадно вцепился в его сокровище. Теперь он увидел, что Сэм стоит перед ним на коленях и горько плачет от мучительной обиды. – О Сэм! – воскликнул Фродо. – Что я сказал!
And "pawed through clues."
И "хватали через улик."
And hereafter... Don't paw me, Michael.
Не хватай меня, Майкл!
Sam scrambling below the outfall of the lake, smelling and touching the unfamiliar plants and trees, forgetful for the moment of Mordor, was reminded suddenly of their ever-present peril. He stumbled on a ring still scorched by fire, and in the midst of it he found a pile of charred and broken bones and skulls. The swift growth of the wild with briar and eglantine and trailing clematis was already drawing a veil over this place of dreadful feast and slaughter; but it was not ancient. He hurried back to his companions, but he said nothing: the bones were best left in peace and not pawed and routed by Gollum.
Сэм разведал сток, обнюхал и потрогал незнакомые деревья, не говоря уж о кустиках и травах. За этим занятием он про близкий Мордор и думать забыл, но тот напомнил о себе сам: Сэм чуть не провалился в изгарную яму, в кучу обожженных, изрубленных костей и черепов. Яма уже заросла вереском, шиповником, ломоносом, зелень затянула следы недавнего побоища. Сэм поспешил обратно, но открытие свое утаил: не хватало еще, чтобы голодный Горлум полез ворошить и обгрызать мертвые кости.
so then I went to his room and begun to paw around there.
Пошел в комнату короля и там тоже начал шарить.
Don't paw me.
Не трогай меня.
Will you stop pawing me?
Не трогай, говорю!
I dislike being pawed by a stranger.
Не люблю, когда меня трогают чужие.
Paws off, dickhead, I'm not talking to you!
Не трогай меня, я не с тобой разговариваю.
Oh, don't paw at me. I'm sick of it, from all of you.
Не трогай меня, все вы одинаковы!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test