Translation for "patters" to russian
Patters
noun
Patters
verb
Similar context phrases
Translation examples
That's the sort of sophisticated patter you'll get from a woman who's still got a boyfriend!
Это своего рода сложная скороговорка которую говорит женщина, у которой все еще есть парень!
Nothing more is needed,” he confirmed in the same patter, and put the paper on the desk.
Больше ничего и не надо, — подтвердил он тою же скороговоркой и положил бумагу на стол.
Dunechka spoke in a rapid patter, and for a moment color rushed to her face.
Дунечка проговорила это скороговоркой, торопясь, и на мгновение краска бросилась ей в лицо.
And, almost weeping herself (which did not hinder her constant, incessant pattering), she pointed to the whimpering children.
И она, сама чуть не плача (что не мешало ее непрерывной и неумолчной скороговорке), показывала ему на хнычущих детей.
Having laid Marmeladov down, Raskolnikov rushed to Katerina Ivanovna. “For God's sake, calm yourself, don't be afraid!” he spoke in a quick patter. “He was crossing the street and was run over by a carriage;
Уложив Мармеладова, Раскольников бросился к Катерине Ивановне: — Ради бога, успокойтесь, не пугайтесь! — говорил он скороговоркой, — он переходил улицу, его раздавила коляска, не беспокойтесь, он очнется, я велел сюда нести… я у вас был, помните… Он очнется, я заплачу!
“Yes, sir, we had a case almost exactly like that in our legal practice, a psychological case, a morbid one, sir,” Porfiry went on pattering. “There was a man who also slapped a murder on himself, sir, and how he did it! He came out with a whole hallucination, presented facts, described circumstances, confused and bewildered us one and all—and why?
— Да-с, был такой почти точно случай, психологический, в судебной практике нашей-с, болезненный такой случай-с, — продолжал скороговоркой Порфирий. — Тоже наклепал один на себя убийство-с, да еще как наклепал-то: целую галлюсинацию подвел, факты представил, обстоятельства рассказал, спутал, сбил всех и каждого, а чего?
But the tenderhearted mama at once, in a half-whispered patter, resolved some of the more important perplexities, saying that Arkady Ivanovich was a big man, a man with affairs and connections, and a very rich one—God knew what was in his head, he chose to go away and so he went, he chose to give money and so he gave it, and therefore there was nothing to marvel at.
Но сердобольная мамаша тотчас же, полушепотом и скороговоркой, разрешила некоторые важнейшие недоумения, а именно, что Аркадий Иванович человек большой, человек с делами и со связями, богач, — бог знает что там у него в голове, вздумал и поехал, вздумал и деньги отдал, а стало быть, и дивиться нечего.
Plunk, plunk, plunk. The rain was falling harder and heavier; it pattered on the leaf-strewn bank all around them and into the river chattering through the dark.
Плюх, плюх, плюх — дождь становился все гуще, барабанил по покрытому листьями берегу, по реке, что-то тараторившей в темноте.
But this instinct-flying patter will only tear down our whole training system.
Но эта болтовня о полете на инстинктах подрывает всю систему подготовки.
You know, when I realised that, I look at all your patter and all your bullshit, and I can see what a bitter and twisted emotional cripple you really are.
Знаешь, когда я понял это, я вспомнил всю твою болтовню и всю прочую чушь, и я понимаю, какой же ты на самом деле озлобленный и извращенный эмоциональный калека.
Come back to me when you've done some work on your criminal patter?
Приходи ко мне, когда поработаешь над своим криминальным жаргоном?
Its tiny heart was pattering like a machine gun...
Ее крошечное сердце стучало как из пулемета...
In a corner, the GTII was all over the place, the wheel was bucking and riding, the back end was playing hopscotch, the front end was pitter-pattering.
На поворотах GTII был все время далеко позади, тугой руль все время вырывался под конец задняя часть машины играла в классики, а перед стучал, как барабан
семенить
verb
We'd hear the pitter-patter of his feet coming down the hallway.
Слышно было как он семенит по коридору.
легкий топот
noun
And the pitter-patter of tiny feet.
И легкий топот маленьких ножек.
топотание
noun
The patter of tiny feet. The...erm...
Дети, топотание маленьких ножек...
Do you ever think YOU might hear the patter of tiny feet?
Как думаешь, ты бы мог однажды услышать топотание крохотных ножек?
I told him you had terrific patter.
Я сказала ему, какие потрясающие у вас репризы.
The lusty charmer with the fancy patter and the hoochie pants.
обаятельный парень со смешной манерой тараторить и развратными штанами в обтяжку.
Howard, a girl doesn't go out with a man like you, with your looks, your fancy patter and your tight hoochie pants if she's not expecting him to eventually make the move.
Говард, девушка не будет встречаться с таким, как ты, с твоей внешностью, твоей смешной манерой тараторить и твоими развратными штанами в обтяжку, если она не ожидает от него действий в конечном счете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test