Translation examples
9. Regional Patron-in-Chief of Boy Scouts.
9. Главный региональный покровитель организации бойскаутов.
But the violent hold of the armed separatists and their patrons is not unbreakable.
Жестокое сопротивление вооруженных сепаратистов и их покровителей может быть сломлено.
His Majesty the King of Thailand himself is a patron of all major faiths in the country.
Его Величество король Таиланда лично является покровителем всех основных религий страны.
On the domestic front, we have taken stern measures against militant groups and their patrons.
Внутри страны мы приняли жесткие меры против групп боевиков и их покровителей.
Patron and Honorary Editor, "Indonesian Journal of International Law" (2004 - present).
:: покровитель и почетный редактор <<Индонезийского журнала международного права>> (2004 год -- настоящее время);
Some of the transfer activities are also backed with funding from rich patrons from Gulf States.
Некоторая деятельность по передаче финансируется также состоятельными покровителями из государств Залива.
We must stop the patrons and bankrollers of the trade in terror, and together face this insidious threat.
Мы должны остановить покровителей и спонсоров торговли террором и вместе встретить эту серьезную угрозу.
Such divisions stem partly from the opposition's reliance on patrons with often-conflicting agendas.
Этот раскол был вызван отчасти тем, что оппозиция опиралась на покровителей, которые часто преследуют разные интересы.
Rather than condemning the terrorists and their Iranian patrons, some here in the United Nations have condemned their victims.
Вместо того чтобы осудить террористов и их иранского покровителя, некоторые здесь, в Организации Объединенных Наций, осуждают их жертвы.
But one wonders what the threshold of the Monitoring Group is for a donor State to become a patron of the receiving State.
Однако здесь возникает вопрос, как Группа контроля определяет тот порог, после которого государство-донор становится покровителем государства, получающего помощь?
Ingenue seeking patron.
Инженю ищет покровителя.
- My patron died.
— Мой покровитель умер.
Patron of fishermen
Покровителю всех рыбаков.
Patron Saint of Ducks.
— Святой покровитель уток.
Patron of lost souls.
Покровитель потерянных душ.
the patron saint...
- Это святой Дионисий, покровитель...
Patron saint of hard asses.
Покровитель крепких мужиков.
A prince ought also to show himself a patron of ability, and to honour the proficient in every art.
Государь должен также выказывать себя покровителем дарований, привечать одаренных людей, оказывать почет тем, кто отличился в каком-либо ремесле или искусстве.
The old dignitary, as patron of the family, took the opportunity of murmuring some kind of admonition to the general, and added, in flattering terms, that he was most interested in Aglaya's future.
«Покровитель» семейства, сановник, тоже кое-что промямлил с своей стороны отцу семейства в назидание, причем лестно выразился, что очень и очень интересуется судьбой Аглаи.
In those days protection was seldom granted without a valuable consideration, and this tax might, perhaps, be considered as compensation for what their patrons might lose by their exemption from other taxes.
В ту пору покровительство редко предоставлялось иначе как за значительное вознаграждение, и эту подать следует, вероятно, считать возмещением того, что покровители теряли благодаря освобождению их от уплаты остальных пошлин.
For instance, he had no suspicion of the fact that the Epanchins, having in their mind so important a step as the marriage of their daughter, would never think of presuming to take it without having previously "shown off" the proposed husband to the dignitary--the recognized patron of the family.
Он не подозревал, например, что Епанчины, имея в предположении такой важный шаг, как решение судьбы их дочери, и не посмели бы не показать его, князя Льва Николаевича, старичку сановнику, признанному покровителю их семейства.
for though the chief of his concerns with the son of his patron were imperfectly understood, it was yet a well-known fact that, on his quitting Derbyshire, he had left many debts behind him, which Mr. Darcy afterwards discharged.
И если истинную причину разлада Уикхема с сыном его покровителя истолковывали вкривь и вкось, все же не подлежало сомнению, что, покидая Дербишир, молодой человек оставил уйму долгов, которые позже были уплачены мистером Дарси.
They pay court to those patrons sometimes, no doubt, by the vilest flattery and assentation, but frequently, too, by cultivating all those arts which best deserve, and which are therefore most likely to gain them the esteem of people of rank and fortune;
Без сомнения, оно нередко ухаживает за этими покровителями при помощи самой низкой лести и угодливости, но часто также старается совершенствоваться в тех искусствах, которые больше всего заслуживают, а потому и скорее всего могут приобрести им уважение людей с положением и состоятельных;
Where church benefices, on the contrary, are many of them very considerable, the church naturally draws from the universities the greater part of their eminent men of letters, who generally find some patron who does himself honour by procuring them church preferment.
Напротив, там, где церковные бенефиции в своем большинстве очень значительны, церковь, естественно, привлекает к себе из университетов большую часть их выдающихся ученых, которые обыкновенно находят покровителя, гордого возможностью добыть для них церковное назначение.
Patron - Pacific Island Lawyers for Human Rights Network
Патрон - Сеть тихоокеанских юристов за права человека
1993: Founder and patron of KABALE NETWORKING ORGANISATION (KABNETO).
1993 - основатель и патрон Сетевой организации Кабале (KABNETO).
The Palestinian representative and his patron, Mr. Arafat, have gained another peace of paper today.
Палестинский представитель и его патрон, гн Арафат, заполучили сегодня еще одну бумажку.
They remain peripheral to the alliance between RCD-K/ML leaders, the Ugandan patrons and UPDF.
Они остаются на периферии альянса лидеров КОД/К - ОД, угандийских патронов и УПДФ.
Please see annex 2, table 27 for figures by patron body and annex 2, table 28 for the number of new primary schools opened by patron.
См. таблицу 27 приложения 2, в которой представлены данные в разбивке по организациям, под патронажем которых находятся школы, и таблицу 28 приложения 2, которая содержит информацию о количестве новых начальных школ, открытых патронами.
Furthermore, when officials are promoted despite their lack of competence, they become beholden to their patrons whose interests they come to serve.
Кроме того, когда должностные лица получают повышение по службе, несмотря на свою некомпетентность, они становятся обязанными своим патронам, чьи интересы они начинают отстаивать.
This, on its own, is a parody that does not say much about the turn of history, the irrelevance of the patron/client relationship and the evolution of consensus in the twenty-first century.
Этот баланс сам по себе является пародией, которая мало что говорит о том, как изменилась история, о неактуальности отношений <<патрон/клиент>> и об эволюции консенсуса в XXI веке.
In 2008 he had been named a UNEP Champion of the Earth and, along with Ms. Wangari Maathai, was an active patron of the Billion Tree Campaign.
В 2008 году он был назван лауреатом премии ЮНЕП <<Борец за защиту планеты Земля>> и вместе с гжой Вангари Маатаи является активным патроном кампании <<Миллиард деревьев>>.
However, the leaders of the Serbian insurgents, and their patrons in Belgrade, should forget their idea of a Greater Serbia and accept the reintegration of occupied Croatian areas on such foundations, to their own benefit and to the benefit of the entire community.
Однако лидеры сербской оппозиции и их патроны в Белграде должны оставить мысли о создании Великой Сербии и согласиться с реинтеграцией оккупированных хорватских районов на такой основе ради своего собственного блага и ради блага всего сообщества.
Thank you, Patron.
- Благодарю тебя, патрон!
I dont know, Patron
Не знаю, Патрон.
Well, patron, interested?
Hу что, патрон, заинтересовался?
Patron, the car is downstairs.
Патрон, машина внизу.
Hold your hearts patrons!
Приготовьте патроны ваших сердец!
Evelyn, he's my patron.
Эвелин, он мой патрон.
Patron, I kiss you.
Патрон, целую твою руку!
♪ Shots of Patron
Глотнём по текиле "Патрон",
Stanley Crudstaff, our patron.
Стенли Крудстафф, наш патрон.
I'm the patron here.
Я патрон этого города.
In the first place, he must make such an agreement for tithes as may be beneficial to himself and not offensive to his patron.
Во-первых, ему нужно распределить десятину, заботясь при этом о своих интересах и не нарушая в то же время интересов своего патрона.
and without depriving the bishop of the right of collating to the smaller benefices within his diocese, they, even to those benefices, not only admitted, but favoured the right of presentation both in the sovereign and in all other lay-patrons.
и, не лишая епископа права раздавать менее значительные бенефиции в пределах его диоцеза, они даже в отношении этих бенефиций не только допускали, но и высказывались за право государя и других светских патронов предлагать своих кандидатов.
The difference, however, between one benefice and another is seldom so considerable as commonly to tempt the possessor even of the small one to pay court to his patron by the vile arts of flattery and assentation in order to get a better.
Однако разница между бенефициями редко бывает столь значительна, чтобы побуждать обладателя даже маленького бенефиция стараться угождать своему патрону низкой лестью и попустительством в целях получения лучшего.
Their patrons even frequently complain of the independency of their spirit, which they are apt to construe into ingratitude for past favours, but which at worst, perhaps, is seldom any more than that indifference which naturally arises from the consciousness that no further favours of the kind are ever to be expected.
Их патроны часто даже жалуются на независимость образа мыслей и действий пресвитерианских священников, которую они склонны объявлять неблагодарностью за прежние милости, но которая в худшем случае редко представляет собою что-либо большее, чем безразличие, которое, естественно, порождается сознанием, что не приходится больше ожидать дальнейших милостей этого рода.
But though in Scotland the law gives the benefice without any exception to the person presented by the patron, yet the church requires sometimes (for she has not in this respect been very uniform in her decisions) a certain concurrence of the people before she will confer upon the presentee what is called the cure of souls, or the ecclesiastical jurisdiction in the parish.
Но хотя в Шотландии закон предоставляет бенефиций каждому лицу, указываемому патроном, все же церковь иногда требует (ибо в этом отношении ее решения не всегда были единообразны) известного участия народа, прежде чем предоставить кандидату так называемое врачевание душ или церковную юрисдикцию в приходе.
254. Other important events are the celebrations in honour of the Republic's Patron Saints: San Marino (on 3 September) and Saint Agatha (on 5 February).
254. Другими важными событиями являются празднования в честь святых - заступников Республики: Св. Марино (3 сентября) и Св. Агаты (5 февраля).
Members of the Orthodox confession are allowed paid absence on the following days: the day before Christmas Day, Christmas Day (two days), Good Friday, Easter Day (the second day), and Patron Saint Day.
Православным разрешается отсутствовать с гарантированной оплатой в следующие дни: Сочельник, Рождество Христово (два дня), Великая Страстная Пятница, Пасха (второй день) и День Святого Заступника.
51. The majority of the traditional annual visits of hundreds of Kosovo Serb pilgrims and displaced persons to churches and cemeteries for Orthodox All Souls' Day and annual patron saint days were well secured by the Kosovo police and conducted without significant incidents.
51. Большинство традиционных ежегодных поездок сотен паломников и перемещенных лиц из числа косовских сербов в церкви и на кладбища в православный День поминовения усопших и ежегодно проводимые дни святых заступников надежно охранялись косовской полицией и были проведены без каких-либо серьезных инцидентов.
He's our patron saint.
Наш святой заступник.
Patron saint of travelers.
Святой заступник путешественников.
I am their patron saint.
Я - их святой заступник.
He is a patron saint of sailors.
Он святой заступник всех моряков.
Did the patron saint of uptight just tell me to calm down?
Святой заступник угнетенных советует мне успокоиться.
Because our patron saint spoke of a glorious day to come.
Потому что наш заступник предвещал чудесный день.
Do you know why St. Jude is the patron saint of lost causes?
Ты знаешь, почему Святой Иуда заступник в безнадёжных делах?
The patron saint of finding things down the back of the sofa.
Святой заступник всех кто ищет вещи упавшие за спинку дивана.
Caleb Dumas went into exile overseas, to a penitential religious sect founded by his family's patron saint.
Калеб Дюма... был отправлен в ссылку за моря, в покаянную религиозную секту, основанную святым заступником его семьи.
(d) Operational (vis-à-vis patrons and NSOs).
d) оперативную (по отношению к клиентам и НСУ).
(b) Strategic (vis-à-vis both patrons and users);
b) стратегическую (по отношению как к клиентам, так и пользователям);
Patrons are served in the language of their choice: Arabic, English or French.
Клиенты обслуживаются на английском, арабском или французском языках -- по их выбору.
Finally, he mentioned that various people working at the restaurant all explained that it was usual to give priority to regular patrons and that, in the future, they would make this policy clearer to other patrons.
В заключение он отметил, что различные лица, работающие в данном ресторане, единогласно разъяснили, что обычной практикой является уделение первоочередного внимания постоянным клиентам и что в будущем они будут более четко разъяснять суть подобной политики другим клиентам.
Women and children who are trafficked are often regarded as commodities to be bought and sold in order to satisfy a male patron's desires as well as the profit motive of the traffickers.
Превращаясь в объекты торговли, женщины и дети становятся товаром, который покупается и продается по прихоти клиентов-мужчин в целях извлечения прибыли.
Women and children that are trafficked are often regarded as commodities that are bought and sold in order to satisfy male patrons' desires as well as the profit motive of the traffickers.
Женщины и дети, становящиеся объектами торговли, часто рассматриваются как товар, который ввозится и продается в угоду клиентам-мужчинам и в целях получения прибыли самими торговцами.
In particular, three important questions have not been addressed by the Danish authorities in their investigation: (a) the mere fact that the employees of the restaurant stated that there was no racial discrimination does not prove that racial discrimination has not taken place; (b) the police have not investigated the ethnic background of regular patrons of the restaurant; (c) how is it possible to become a regular patron if one is not allowed entry in the first place?
В частности, при проведении расследования датские власти не учли три важных вопроса: а) сам по себе факт заявления служащих ресторана о том, что не было никакой расовой дискриминации, не дает ответа на вопрос, действительно ли имела место расовая дискриминация; b) полиция не выяснила этнического происхождения постоянных клиентов ресторана; с) каким образом можно стать постоянным клиентом, если изначально вам не разрешают войти?
Audio tours have been available to the public since October 2009, and have allowed Visitors' Services to accommodate approximately 65,000 additional patrons annually.
Аудиоэкскурсии организуются для представителей широкой общественности с октября 2009 года, что позволило секции по обслуживанию посетителей увеличить число своих ежегодно обслуживаемых клиентов приблизительно на 65 000 человек.
It's a new patron.
Это новый клиент.
Onto the next patron?
К следующему клиенту?
Look... "For patrons only."
Только для постоянных клиентов.
- Please patronize this store.
- Пожалуйста, оставайтесь клиентом этого магазина.
Patrons can't be back here.
Клиентам нельзя находиться здесь.
I mean, you're already his patron.
Ты уже его клиент.
Koharu's patron won't go to sleep.
Клиент Кохару не хочет спать.
Without a patron there is no painting.
Без клиента нет картины.
You two wouldn't get any patrons.
Вы двое не получите ни клиента.
Why are you confining my innocent patrons?
Почему ты удерживаешь моих невинновных клиентов?
noun
Testimonials, designating their recipients as patrons of the Year, were awarded to a number of individuals and institutions.
Ряду учреждений и отдельных лиц были выданы почетные свидетельства, удостоверяющие их прямое отношение в качестве шефов к проведению Года.
I am the patron of women's agriculturalist and environmentalist association and also serve on the Uganda civil society capacity-building committee, funded by the European Union.
Является шефом Ассоциации женщин-земледельцев и экологов, а также входит в Комитет по наращиванию потенциала гражданского общества Уганды, финансируемый за счет средств Европейского союза.
Never better, patron.
Лучше не бывает, шеф.
Even by our patron?
Даже твой шеф?
I'll be your chef patron, you know?
Я буду, э - шеф, хозяин, понимаешь?
Our pioneers' salute to patron Knyazev, for him we root!
Шефу Князеву салют Пионеры дружно шлют!
to watch me have sex with a patron. Come on. Are you kidding me?
У меня в кои-то веки появился шанс стать шеф-поваром, и я посчитал, что лучше нет пути к успеху, чем заманить в подсобку ресторанного критика и показать, как я зажигаю с посетительницей.
According to the same letter, the doorman of the restaurant had been interrogated but did not remember anything and stated that it was the practice of the restaurant to give priority to regular patrons.
Согласно тому же письму, швейцар ресторана был допрошен, однако он ничего не помнил и заявил о том, что согласно практике ресторана он принимает в первую очередь постоянных посетителей.
4.6 With regard to the question of how it is possible to become a regular patron of the restaurant if one is not allowed to enter in the first place, the State party contends that the answer has no bearing on the issue of whether racial discrimination has effectively taken place in this case.
4.6 В отношении вопроса о том, каким образом можно стать постоянным посетителем ресторана, если вам изначально не разрешают войти в него, государство-участник утверждает, что ответ на этот вопрос не имеет никакого значения для вопроса о том, действительно ли в данном случае имела место расовая дискриминация.
Furthermore, counsel considers that an immediate report of the incident would not have significantly changed the possibility for investigation since the issue was the existence of a regular practice of the restaurant to give priority to regular patrons, which could have been investigated at any time.
Кроме того, адвокат считает, что немедленное сообщение об этом инциденте не способствовало бы существенным образом проведению расследования, поскольку вопрос в данном случае заключался в наличии постоянной практики ресторана уделять приоритетное внимание постоянным посетителям, что может быть выяснено в любое время.
That's why I compelled these men to murder their fellow patrons.
Поэтому я внушил этим людям убить своих постоянных посетителей.
They'd be a real asset around a place like this, where you're trying to attract patrons.
Они сильно пригодятся в таком заведении, где вы стараетесь привлечь постоянных посетителей.
I'm sorry to do that to you, sir, but they don't let patrons sleep in the restaurant.
Мне жаль это делать, сэр но они не позволяют постоянным посетителям спать в ресторане.
Well... back in the day, after Victor, before Jonathan, I was a committed patron at his place of business.
Ну... раньше, после Виктора, до Джонатана, я был постоянным посетителем на его месте работы.
Without new exhibits, even our most loyal patrons would rather stay at home and watch Ed Sullivan.
Без новых экспонатов, даже наши постоянные посетители предпочтут остаться дома и смотреть шоу Эда Салливана.
If people are too scared to go out, clubs, bars, restaurants start losing patrons, ultimately, it's a financial crisis for the city.
люди слишком напуганы, чтобы выходить наружу. Клубы, бары, рестораны начинают терять постоянных посетителей. В результате, для города это финансовый кризис.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test