Translation for "patient-doctor" to russian
Translation examples
As a part of their routine duty of care to patients, doctors and nurses continuously monitor the physical and mental well-being of patients through formal and informal examinations.
Ухаживая за пациентами, врачи и сестры постоянно следят за физическим и психическим благополучием пациентов, проводя официальные и неофициальные осмотры.
The inclusion of the Ministry of Health among the ministries having priority is related with the question of access to the health services and the shortage of certain specialists (see EDST 2004 for the number of gynecologists and pediatricians and the patient/doctor ratio).
259. Внесение Министерства здравоохранения в число приоритетных министерств направлено на решение вопроса доступности служб здравоохранения и нехватки врачей ряда специализаций в общем корпусе медицинского персонала. (Сведения о числе гинекологов и педиатров, а также о соотношении пациент - врач см. в СДОЧ 2004.)
80. While in some countries treatment of basic health needs, such as opportunistic infections, is problematic, other countries have responded to demands from groups of patients, doctors and human rights organizations to provide access to antiretroviral drugs.
80. В то время как в одних странах в деле удовлетворения основных потребностей в области здравоохранения, в частности связанных с лечением оппортунистических инфекций, существуют проблемы, другие отреагировали на требования групп пациентов, врачей и правозащитных организаций об обеспечении доступа к антиретровирусным препаратам.
436. A number of other pieces of legislation have been adopted to develop further the system for regulating relations between patients, doctors and healthcare facilities. These include acts on psychiatric care, infectious disease, tuberculosis and AIDS control and an array of administrative, civil and criminal laws.
436. Дальнейшее развитие правового регулирования отношений <<пациент - врач, учреждение здравоохранения>> было определено рядом других законов: о психиатрической помощи, о борьбе с инфекционными заболеваниями, туберкулезом, СПИДом, а также административным, гражданским, криминальным законодательством.
From 25 to 29 September 2013, the United Nations Mission conducted fact-finding activities for the most recent allegations relating to Jobar, Bahhariyeh and Ashrafiah Sahnaya, including visiting a military hospital in Damascus where it interviewed patients, doctors and nurses and took blood and DNA samples.
В период с 25 по 29 сентября 2013 года Миссия Организации Объединенных Наций расследовала последние сообщения о предполагаемых инцидентах в Джабаре, Баххарие и Ашрафие-Сахнае, и в частности посетила военный госпиталь в Дамаске, где она провела опрос пациентов, врачей и медсестер и взяла пробы крови и образцы ДНК.
COE/CPT considered that that procedure should be supplemented by holding a judicial hearing at the hospital, as that would allow all the parties involved (patient, doctor and judge) to be in direct contact, and would also allow the judge to hear the comments of the patient and doctor and to convey his decision directly to the patient (with the assistance of the doctor, if necessary).
По мнению КПП-СЕ, проведение судебного слушания в госпитале в условиях непосредственного контакта между всеми сторонами (пациентом, врачом и судьей) должно дополнять изучение процессуальных сторон дела в суде, поскольку это позволит судье не только выслушать объяснения пациента и врача, но и самому сообщить о своем решении пациенту (при необходимости при содействии врача).
The Committee recommends that the State party use the recent decision of the Supreme Court to facilitate full reparation and compensation for Romani women victim to unlawful sterilization, give consideration to ex gratia compensation procedures, generate awareness among patients, doctors and the public on the guidelines of the International Federation of Gynecology and Obstetrics and put in place safeguards to avoid similar incidents in the future.
Комитет рекомендует государству-участнику использовать последнее решение Верховного суда для предоставления полного возмещения и компенсации женщинам из числа рома, которые подверглись незаконной стерилизации; рассмотреть возможность установления процедуры выплаты добровольной компенсации; повышать уровень осведомленности среди пациентов, врачей и широкой общественности о руководящих указаниях Международной федерации гинекологии и акушерства; а также ввести в действие необходимые гарантии для предупреждения подобных случаев в будущем.
266. A Police Force officer prosecuted an offender for the misdemeanour of defamation of a nation, race and conviction under Section 423 paragraph 1 subparagraph a) of the Penal Code; the offender committed the misdemeanour by verbally attacking a nurse of the surgery ward on duty and abusing her for her Roma origin in the presence other patients, doctors and staff of the hospital and by refusing to allow her to take blood and to accompany her to medical examinations on 28 April 2005 from 9.00 a.m. till 2.30 p.m. at a time when she was a patient in the surgery bed section of the Medical School Hospital at Mickiewiczova street no. 13 in Bratislava.
266. Сотрудник полиции начал судебное преследование правонарушителя согласно пункту 1 а) раздела 423 Уголовного кодекса за правонарушение в виде поношения нации, расы и убеждений; преступник совершил это правонарушение в результате словесных нападок на дежурную сестру хирургической палаты и ее оскорбления в связи с ее принадлежностью к рома в присутствии других пациентов, врачей и персонала больницы и отказа позволить ей взять кровь и проводить ее на медицинские обследования с 9 утра до 2 час. 30 мин. дня 28 апреля 2005 года, когда она была пациентом хирургического отделения больницы Медицинской школы, находящейся на улице Микиевицзова 13 в Братиславе.
You know, I feel like I've violated some sort of patient/doctor/ daughter-of-doctor code because, you see, Lauren is the daughter of the doctor.
Мне кажется, что я нарушила отношения пациент-врач, и кодекс дочери и врача, потому что Лорен - дочь этого доктора.
And before you answer that or tell me about some kind of patient-doctor confidentiality thing, let's just think about the future here.
И прежде чем ответить на этот или скажите мне о какой-то пациент-врач конфиденциальности вещь, Давайте просто думать о будущем здесь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test