Translation examples
(d) Patient care and support.
d) Уход за пациентами и оказание им поддержки.
Under the Patients Act, the patient's care must be based on consent.
Согласно Закону о пациентах, уход за пациентами должен осуществляться с их согласия.
Obligations imposed on statutory officials to report on patients' care and mental health services generally;
d) обязанность соответствующих должностных лиц отчитываться об общем состоянии системы ухода за пациентами и услуг психиатрической помощи;
The country also has local expertise to handle Ebola virus disease outbreaks, including expertise in epidemiology, laboratory analysis and patient care.
В стране также имеются местные специалисты, которые могут бороться со вспышками Эболы, включая специалистов по эпидемиологии, лабораторному анализу и уходу за пациентами.
The Department of Health and Children published a policy document "Diabetes: Prevention and Model for Patient Care" (http://www.dohc.ie/publications/diabetes.html) in 2006.
325. В 2006 году Министерство здравоохранения и по делам детей опубликовало программный документ "Диабет: профилактика и модель ухода за пациентами" (http://www.dohc.ie/publications/diabetes.html).
112. The concept of a good psychiatric hospital standard has been extended to encompass patient care, staff skills and policies towards relatives and patients.
112. Концепция норм надлежащего медицинского обслуживания в психиатрических больницах была расширена с целью охвата таких вопросов, как уход за пациентами, уровень квалификации персонала и политика по отношению к родственникам и пациентам.
Part of the private sector and NGOs have clinics for patient care, but only some units report their HIV and AIDS cases to the national epidemiological surveillance network.
В распоряжении некоторых учреждений частного сектора и НПО имеются клиники по уходу за пациентами, однако лишь некоторые отделения сообщают о случаях ВИЧ/СПИДа в национальную сеть эпидемиологического контроля.
In addition to their duties of patient care, the nurses are also the focal point for staff immunizations, UNMIS camp kitchen and hygiene inspections and entry medical exams for national candidates.
В дополнение к выполнению своих обязанностей по уходу за пациентами, медсестры координируют также работу по вакцинации персонала, проведению проверок состояния полевых кухонь, санинспекций и организации вступительных медицинских экзаменов для национальных кандидатов.
222. In addition to their duties of patient care, the nurses are also the focal point for staff immunizations, UNMIS camp kitchen and hygiene inspections and entry medical exams for national candidates.
222. В дополнение к выполнению обязанностей по уходу за пациентами медсестры координируют также работу по вакцинации персонала, проведению проверок состояния полевых кухонь, санинспекций и организации вступительных медицинских экзаменов для национальных кандидатов.
Thus, after circumspect preparations, model testing was begun in the autumn of 2004 in Budapest's Districts IX and XIV, in the Managed Patient Care Model of the city of Kecskemét, and in the hospital in the city of Békéscsaba.
В результате этого после продуманных подготовительных мер экспериментальная проверка началась осенью 2004 года в районах IX и XIV Будапешта, в рамках "Модели организации ухода за пациентами" в городе Кечкемет и в больнице города Бекешчаба.
- You're pulling rank on patient care?
Ты меняешь субординацию по уходу за пациентами?
- And according to the Hippocratic Oath, patient care supersedes any legal agreement.
Согласно клятве Гиппократу, уход за пациентом важнее любого юридического соглашения.
This is a forum to discuss mistakes in patient care and learn from them.
Это форум для обсуждения ошибок в уходе за пациентами, чтобы научиться на этих ошибках.
On the other side of the camera is a remote physician, an extra set of eyes to help reduce mistakes, improve patient care, and maximize physician hours...
По ту сторону камеры находится врач, дополнительная пара глаз, которая поможет вам не совершать ошибок, улучшить уход за пациентами, максимально повысить эффективность врачебной работы...
The insurance company will refer to it as negative patient care outcome, and if it's the result of malpractice, they'll say it was a therapeutic misadventure.
В страховой компании напишут об этом как о "неблагополучном результате ухода за пациентом!" А если это результат врачебной ошибки, то скажут что это был несчастный случай в процессе лечения!
In providing assistance to countries, the United Nations continues to press its broad objective, to enhance progressively the capacity of countries to increase access to, and use of, sustainable, comprehensive and quality HIV/AIDS interventions across the entire spectrum of prevention, treatment and patient care and support, including prevention of perinatal transmission.
Оказывая помощь странам, Организация Объединенных Наций продолжает преследовать свою более широкую цель: постепенно усиливать возможности стран в деле расширения доступа к устойчивым, всеобъемлющим и качественным методам борьбы с ВИЧ/СПИДом и их применения в рамках целого комплекса мероприятий по профилактике, лечению, поддержке пациентов и уходу за ними, включая профилактику перинатальной передачи вируса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test