Translation examples
(a) Passport holders who have overstayed their visas, whether they have work, residence or tourist visas of any kind;
а) держателей паспортов с просроченными визами, независимо от того, идет ли речь о рабочей визе, визе на проживание и любого рода туристических визах;
picture and identity of the passport holder will be on the same page,
- фотография и биографические данные владельца паспорта будут находиться на одной и той же странице,
Many countries reported the introduction of new passports that included biometric indicators to authenticate the identity of the passport holder.
Многие страны сообщили о введении новых паспортов с использованием биометрических показателей для идентификации личности владельца паспорта.
Under article 14, a passport may, at the time of issue, include the wife of the passport holder and any of his children who are under 18 years of age if they are accompanying him on his journey.
Согласно статье 14 допускается, чтобы в паспорт при его выдаче была включена супруга владельца паспорта и его дети в возрасте до 18 лет, если они сопровождают его в поездке.
3.4 Immigration officials and computer systems are capable of identifying a passport holder even if the person's hair is covered - even more reliably in the case of Sikhs, who never appear in public without their hair covered and face clearly visible.
3.4 Сотрудники иммиграционной службы и компьютерные системы имеют возможность идентифицировать личность владельца паспорта даже в том случае, если его волосы закрыты.
Specifically, it is claimed that the requirement responds to the need to limit the risk of fraud or falsification of passports and facilitates the identification of the passport holder by the administrative authorities, while the constraints involved are only temporary.
В частности, это требование направлено на снижение риска мошенничества или фальсификации паспортов и облегчение процесса идентификации владельца паспорта административными органами, в то время как ограничения, к которым оно могло бы привести, являются временными.
Although it is easy for individuals to use false passports and assume different names, biometric visa control systems can facilitate efforts to reveal a passport holder's real identity.
Что касается физических лиц, то, хотя они вполне могут использовать фальшивые паспорта и брать себе другие имена и фамилии, системы визового контроля на базе биометрических данных способны упростить установление подлинной личности владельца паспорта.
In March 1996, during his visit to Hong Kong, the British Prime Minister announced that the United Kingdom Government would allow visa-free entry for HKSAR passport holders visiting the United Kingdom.
В марте 1996 года в ходе своего визита в Гонконг премьер-министр Великобритании заявил, что правительство Соединенного Королевства предоставит владельцам паспорта ОАОГ право на безвизовой въезд в Соединенное Королевство.
He stresses that in that decision, the Constitutional Court upheld the constitutionality of the policy of "Latvianisation" of names, and while it outlawed the legal provision specifying the place where the original names of passport-holders' could appear, it simply means, in practice, that the historic/original form of the name can now appear on the fourth page of passports.
Он подчеркивает, что в этом решении Конституционный суд согласился с конституционностью политики "латышизации" имен и, хотя он и признал противозаконным юридическое положение, определяющее место указания оригинальных имен владельцев паспортов, на практике это просто означает, что историческая/оригинальная форма имени может теперь указываться на четвертой странице паспорта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test