Translation for "passion was" to russian
Translation examples
The passions aroused are intense.
Страсти очень накалились.
E. Crimes of honour or passion
или под влиянием любовной страсти
This spirit is described as "passion for life".
Этот дух характеризуется как <<страсть к жизни>>.
Tourism is our new passion.
Нашей новой страстью является туризм.
His passion for innovation will serve him well.
Его страсть к новаторству сослужит ему хорошую службу.
And the passion flames with the conflagration of your tribulations.
И пройти через пламя страстей, воспламененное твоими страданиями.
Do not be led by passion, lest you swerve from the truth.
Не следуйте же страсти, чтобы не нарушить справедливости.
We may be small in size, but we are big in passion.
Возможно, мы не так велики, но в наших душах бушуют сильные страсти.
You need our experience, our passion and our honesty.
Вам нужны наш опыт, наша страсть и наша искренность.
Although Ambassador Garba's discipline was soldiering, his passion was diplomacy.
Несмотря на то, что послу Гарбе было привычно нести службу, его страстью была дипломатия.
Her passion was Huntington's disease.
Ее страстью была болезнь Хантингтона.
Her passion was expensive jewelry.
- Её страстью были дорогие украшения.
Our passion was just too intense to survive
Наша страсть была слишком ярка, чтобы выжить.
Turns out my passion was justice, justice, justice.
Оказалось, моей страстью было право-, право-, правосудие.
One of her passions was helping young writers.
Одной из её страстей была помощь начинающим писателям
He specialized in a lot of fields, but his passion was biochemistry.
Специализировался на многом, но его страстью была биохимия.
Gordon made his fortune in real estate, but his real passion was rare antiques.
Гордон сколотил состояние в сфере недвижимости, но его настоящей страстью был редкий антиквариат.
It amounts to a passion with him;
Это ведь страсть-с;
For reason is the slave of passion;
Разум-то ведь страсти служит;
What is my passion to you?--you are mine now;
Что вам за дело до моей страсти к вам?
Could her face inspire passion at all now?
Да и может ли даже это лицо внушать теперь страсть?
"I really don't quite know how to tell you," replied the prince, "but it certainly did seem to me that the man was full of passion, and not, perhaps, quite healthy passion. He seemed to be still far from well.
– Не знаю, как вам сказать, – ответил князь, – только мне показалось, что в нем много страсти, и даже какой-то больной страсти. Да он и сам еще совсем как будто больной.
A passion for cock-fighting has ruined many.
страсть к петушиным боям, например, разорила многих.
You see the fellow really has a million of roubles, and he is passionately in love.
Тут, может быть, действительно миллион сидит и… страсть.
That's how strong the passion for propaganda is in some girls!
Вот до какой силы доходит у иных девушек страсть к пропаганде!
Efficient, Piter, but he's still emotional and prone to passionate outbursts.
Он эффективен, да, – но слишком эмоционален и подвержен порывам страстей.
That passion was just the thing.
Главное, побольше страсти.
My first passion was ant farms.
Моей первой страстью стал муравейник.
JR's greatest passion was his family.
Он страсто любил свою семью.
You said your passion was giving pleasure.
Вы сказали, что ваша страсть - доставлять удовольствие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test