Translation for "passed since" to russian
Translation examples
Eternity has passed since we parted.
Вечность прошла с тех пор, как мы расстались.
- How many years have passed since then!
Сколько же лет прошло с тех пор!
Ten years have passed since that tragic day.
10 лет прошло с того трагичного дня.
Three years passed since he left us.
Три года прошло с тех пор как он покинул нас.
How much time has passed since? I can't figure it out...
Сколько времени прошло с тех пор?
How many years have passed since your discovery of light quanta?
Сколько лет прошло с вашего открытия световых квантов?
More than a year has passed since I faced Theokoles.
Больше года прошло с тех пор как я сражался с Теоклом.
I meant how long has passed since H-hour!
Матерь Божья! Я имел в виду, сколько времени прошло с момента "час Х".
A long time has passed, since you left our little town.
Много времени прошло с тех пор, как вы покинули наш городок.
Oh, much time has passed since the news of John Smith's death.
Столько времени прошло с тех пор как погиб Джон Смит.
One day now had passed since Boromir fell, and the Orcs were yet far ahead.
Сутки прошли с тех пор, как они схоронили Боромира, а до орков было еще далеко.
And the Baron realized only a few seconds had passed since his flight from that terrible room.
И как? Тут барон понял, что лишь несколько секунд прошло с того момента, как он выбежал из страшной комнаты.
How many hours had passed since they had entered the Morgul Vale neither Sam nor Frodo could any longer guess.
Сколько часов прошло с тех пор, как они вступили в Моргульскую долину, ни Сэм, ни Фродо гадать не пробовали.
Nearly ten years had passed since the Dursleys had woken up to find their nephew on the front step, but Privet Drive had hardly changed at all.
Почти десять лет прошло с того утра, когда Дурсли обнаружили на своем пороге невесть откуда взявшегося племянника, но Тисовая улица за это время почти не изменилась.
Three years have passed since Haiti's return to constitutional order.
Три года прошло с тех пор, как в Гаити был восстановлен конституционный порядок.
Many years have passed since then, and little — very little — seems to have changed.
Много лет прошло с тех пор, и, как кажется, мало, очень мало, что изменилось.
More than 50 years have passed since the division of Korea by outside forces.
Более 50 лет прошло с тех пор, как Корея была разделена внешними силами.
Almost two decades have passed since Ukraine was struck by another tragedy -- the Chernobyl disaster.
Почти два десятилетия прошли с тех пор, как Украину постигла другая трагедия -- Чернобыльская катастрофа.
37. Ten years had passed since the Court had delivered its advisory opinion.
37. Десять лет прошло с тех пор, как Суд вынес свое консультативное заключение.
Almost 20 years have passed since the Court declared the use of nuclear weapons illegal.
Почти 20 лет прошло с тех пор, как Суд объявил применение ядерного оружия незаконным.
More than half a century has passed since the north and south of Korea have existed with different systems.
Более полувека прошло с тех пор, как Север и Юг Кореи начали существовать в различных системах.
More than 20 years have passed since the International Conference on Disarmament and Development was held for the first time.
Более 20 лет прошло с тех пор, когда была впервые проведена Международная конференция по разоружению и развитию.
Fifteen years have passed since the International Conference on Population and Development financial targets were fixed.
Пятнадцать лет прошло с тех пор, как были установлены финансовые показатели Международной конференции по народонаселению и развитию.
More than 30 years have passed since the ATP entered into force on 21 November 1976.
Более 30 лет прошло с тех пор, как 21 ноября 1976 года СПС вступило в силу.
I reflected upon the 20 years which has passed since the persecution has broken out.
Я размышлял о 20 годах,которые прошли с тех пор как вспыхнули преследования.
So much time has passed since then, as someone... I want to hug you.
Так много времени прошло с тех пор, как кто-то... я хочу обнять вас.
And a lot of time has passed since then and why are we talking about this?
И много времени прошло с тех пор И почему мы говорим об этом?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test