Translation for "parturients" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Maternal death rate (death rate among pregnant women, women in child birth and parturient women resulting from pregnancy complications and post-term deliveries) per 100,000 live births (2000):
Материнская смертность (смертность беременных, рожениц и родильниц при осложнениях беременности, родах в послеродовой период) в расчете на 100 000 родившихся живыми (2000 год)
244. In the light of WHO recommendations, the Ministry of Health and the Medical Industry has drawn up a National Safe Motherhood Programme for the period 2007-2011, to improve the health of women of child-bearing age and their offspring by introducing modern methods of monitoring and dealing with pregnant, parturient and post-partum women and newborns.
244. Для улучшения здоровья женщин детородного возраста и их детей путем внедрения современных методов наблюдения и ведения беременных, рожениц, родильниц и новорожденных МЗ И МПТ была разработана с учётом рекомендаций ВОЗ национальная программа по безопасному материнству на период 2007−2011 годов.
78. The Ministry of Health and the Medical Industry has drawn up, in the light of WHO recommendations, a National Safe Motherhood Programme, 2007-2011, to improve the health of women of child-bearing age and their offspring by introducing modern methods of monitoring and dealing with pregnant, parturient and post-partum women and newborns.
78. Для улучшения здоровья женщин детородного возраста и их детей путем внедрения современных методов наблюдения и ведения беременных, рожениц, родильниц и новорожденных Министерством здравоохранения и медицинской промышленности Туркменистана была разработана с учётом рекомендаций ВОЗ Национальная программа по безопасному материнству на период 2007-2011гг.
Out of every five parturients, one gives birth in a CSB maternity ward.
Лишь одна из пяти рожениц производит на свет ребенка в родильных отделениях БСМЦ.
160. Practically all pregnant women and parturients can call upon the services of qualified staff during pregnancy and childbirth.
160. Услугами квалифицированного персонала во время беременности и родов могут пользоваться практически все беременные и роженицы.
Ninety-four mobile emergency care units have also been added, which are equipped for assisting pregnant and parturient women as well.
Кроме того, было создано еще 94 мобильные кареты скорой помощи, которые также оснащены для оказания помощи беременным женщинам и роженицам.
According to the law, the discharge of pregnant, breastfeeding or parturient women is considered a discharge without just cause, and the employer has the obligation to legally rebutting this charge.
В соответствии с законом увольнение беременной или кормящей женщины или роженицы считается увольнением без достаточных оснований, и в случае такого увольнения работодатель обязан в судебном порядке доказывать его обоснованность.
The programme envisages that 2 visits are made to each pregnant woman, 3 visits to each parturient woman and newborn and 5 visits to each infant.
В программе для каждой женщины предусмотрено 2 посещения патронажной сестры во время беременности, 3 посещения роженицы и младенца в период родов и 5 посещений каждого младенца.
The Ministry of Health has supported the training of 370 Community Doulas, formed by women from the community who accompany parturients and perform support activities during labor in 13 states.
Министерство здравоохранения обеспечило профессиональную подготовку 370 общинных сиделок "дула", которые сопровождают рожениц и оказывают им помощь во время родов в 13 штатах.
In 2011, the visiting nurse service made, on average, 1.7 visits to each pregnant woman, 2.7 visits to each parturient woman and 4.5 visits to each infant, which is close to the planned volume of work.
В 2011 году служба патронажных сестер обеспечила в среднем близкий к плановому результат: 1,7 посещений каждой беременной женщины, 2,7 посещения рожениц и новорожденных и 4,5 посещения каждого младенца.
450. With regard to maternal health, limited access of pregnant and parturient women to adequate health care constantly exposes women in procreating age and their children to the risk of death, thereby inhibiting the country's development.
450. В области материнского здоровья из-за низкого уровня обращений беременных и рожениц в санитарно-медицинские учреждения жизнь женщин в фертильном возрасте и их детей постоянно подвергается смертельной угрозе, что является тормозящим фактором для развития страны в целом.
In addition, a Being Born Project has been implemented in 1,142 maternities to ensure fast HIV and VDRL testing of parturient women that have not been tested prior to childbirth or during prenatal care, as well as the prophylactic treatment of newborns.
Кроме того, в 1 142 родильных домах осуществляется проект "Рождение", цель которого обеспечить быстрое тестирование рожениц на ВИЧ и венерические заболевания, если они непосредственно перед родами или в дородовой период не были тестированы, а также профилактическое лечение новорожденных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test