Translation for "partners take" to russian
Translation examples
It should be pointed out that OHCHR cooperation with Governments and other partners takes various forms.
Следует отметить, что сотрудничество УВКПЧ с правительствами и другими партнерами принимает разнообразные формы.
Partners take active part in UN-Habitat's campaigns, programmes and projects, as well as in work related to post-conflict reconstruction as in Afghanistan.
Партнеры принимают активное участие в кампаниях, программах и проектах ООН-Хабитат, а также в деятельности, связанной с постконфликтным восстановлением, примером чему служит Афганистан.
The GM should have sufficient authority and weight to influence the partners, take initiatives and ensure that the resources that were mobilized and committed by virtue of its "good offices" are actually delivered.
ГМ должен обладать достаточным авторитетом и весом, с тем чтобы оказывать воздействие на партнеров, принимать инициативные меры и обеспечивать фактическое выделение мобилизованных ресурсов в порядке реализации его "посреднических услуг".
Observers may attend meetings of the partnership area upon its invitation or the invitation of its partnership area lead, provided that there is no objection from a partner taking part in that meeting.
iv) Наблюдатели могут участвовать в совещаниях области партнерского сотрудничества по ее приглашению или по приглашению ведущего партнера области партнерского сотрудничества, если против этого не возражает ни один из партнеров, принимающих участие в данном совещании.
While MINURCAT and relevant partners take measures to improve the situation at the local level, it is essential that the Government of Chad redouble its efforts to address sources of insecurity, including the root causes of inter-ethnic strife and the proliferation of weapons.
Хотя МИНУРКАТ и соответствующие партнеры принимают меры по улучшению ситуации на местном уровне, важно, чтобы правительство Чада удвоило свои усилия по устранению источников отсутствия безопасности, включая коренные причины межэтнических розней и распространение оружия.
77. The Civil Affairs Division will: (a) support participatory processes related to political transition and extension of authority at the state and local levels, including enabling consultations on the draft constitution, promoting political dialogue, liaising with local political parties and supporting the political and fiscal accountability of local authorities to citizens; (b) support the Government in local conflict prevention, mitigation and management and protection of civilians, including by supporting intercommunal dialogue, reconciliation and confidence-building efforts in violence-prone areas; supporting local agreements on internal and cross-border migration; engaging local authorities on mechanisms to improve the protection of civilians; and, in support of local authorities, working jointly with UNDP to deliver targeted programmes in support of an expanded approach to community security and arms control; (c) conduct conflict analysis and mapping, identifying risks and trends; contribute to the Mission's early warning, analysis and decision mechanisms at all levels; and with military, police and other relevant partners, take part in integrated preventive deployments.
77. Отдел по гражданским вопросам будет a) поддерживать всеохватные процессы, связанные с политическим переходным процессом и установлением власти на уровне штатов и на местах, включая оказание содействия в проведении консультаций по проекту конституции, поощрение политического диалога, поддержание связи с местными политическими партиями и оказание поддержки в обеспечении политической и бюджетно-финансовой подотчетности местных органов власти перед гражданами; b) оказывать правительству помощь в предотвращении, смягчении и урегулировании конфликтов на местах и защите гражданского населения, в том числе посредством поощрения межобщинного диалога, примирения и укрепления доверия в районах, где высок риск конфликта; оказывать помощь в выполнении местных соглашений по внутренней и трансграничной миграции; привлекать местные органы власти к созданию механизмов, обеспечивающих более эффективную защиту гражданского населения; и в рамках поддержки местных органов власти сотрудничать с ПРООН в осуществлении целенаправленных программ по применению расширенного подхода к обеспечению безопасности общин и контролю за оружием; с) проводить анализ и картирование районов конфликтов, определяя при этом риски и тенденции; содействовать работе миссионских механизмов раннего предупреждения, анализа и принятия решений на всех уровнях; и, действуя совместно с военными и полицейскими структурами и другими соответствующими партнерами, принимать участие в упреждающем комплексном развертывании.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test