Translation examples
Reaffirms ... its condemnation in the strongest terms of all acts of violence or abuses committed against civilians in situations of armed conflict in violation of applicable international obligations with respect in particular to ... (iii) violence against children, (iv) the recruitment and use of child soldiers ... and demands that all parties put an end to such practices.
Подтверждает ... свое самое решительное осуждение всех актов насилия или посягательств, совершаемых в отношении гражданских лиц в ситуациях вооруженного конфликта в нарушение применимых международных обязательств, включая, в частности: ... iii) насилие в отношении детей, iv) вербовку и использование детей-солдат, ... и требует, чтобы все стороны положили конец такой практике.
These practices are sure to mobilize the international conscience to take a firm position, condemning these actions and calling upon Israel to remove all forms of injustice from the aggrieved party, put an end to all forms of violence against the Palestinian people, adhere to its pledges and obligations and to implement internationally binding resolutions.
Подобная практика неизбежно мобилизует международную общественность занять твердую позицию, осудить эти акты и призвать Израиль отказаться от любых форм несправедливости в отношении пострадавшей стороны, положить конец любым проявлениям насилия в отношении палестинского народа, придерживаться своих обязательств и обязанностей и выполнять резолюции, имеющие международную легитимность.
Reaffirms ... its condemnation in the strongest terms of all acts of violence or abuses committed against civilians in situations of armed conflict in violation of applicable international obligations with respect, in particular, to (i) torture and other prohibited treatment, (ii) gender-based and sexual violence, (iii) violence against children, (iv) the recruitment and use of child soldiers, (v) trafficking in humans, (vi) forced displacement, and (vii) the intentional denial of humanitarian assistance, and demands that all parties put an end to such practices.
подтверждает... свое самое решительное осуждение всех актов насилия или посягательств, совершаемых в отношении гражданских лиц в ситуациях вооруженного конфликта в нарушение применимых международных обязательств, включая, в частности: i) пытки и другие запрещенные виды обращения, ii) сексуальное и обусловленное половой принадлежностью насилие, iii) насилие в отношении детей, iv) вербовку и использование детей-солдат, v) торговлю людьми, vi) насильственное перемещение и vii) преднамеренный отказ в гуманитарной помощи, и требует, чтобы все стороны положили конец такой практике
5. Reaffirms also its condemnation in the strongest terms of all acts of violence or abuses committed against civilians in situations of armed conflict in violation of applicable international obligations with respect in particular to (i) torture and other prohibited treatment, (ii) gender-based and sexual violence, (iii) violence against children, (iv) the recruitment and use of child soldiers, (v) trafficking in humans, (vi) forced displacement, and (vii) the intentional denial of humanitarian assistance, and demands that all parties put an end to such practices;
5. подтверждает также свое самое решительное осуждение всех актов насилия или посягательств, совершаемых в отношении гражданских лиц в ситуациях вооруженного конфликта в нарушение применимых международных обязательств, включая, в частности: i) пытки и другие запрещенные виды обращения, ii) сексуальное и обусловленное половой принадлежностью насилие, iii) насилие в отношении детей, iv) вербовку и использование детей-солдат, v) торговлю людьми, vi) насильственное перемещение и vii) преднамеренный отказ в гуманитарной помощи, и требует, чтобы все стороны положили конец такой практике;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test