Translation for "parties having" to russian
Parties having
  • стороны, имеющие
Translation examples
стороны, имеющие
Number of Parties having databases accessible through the Internet
Число Сторон, имеющих базы данных, доступные через Интернет
Offering practical advice and assistance to Parties having difficulty complying;
d) предоставления практических консультаций и помощи Сторонам, имеющим трудности с соблюдением;
He invited parties having ties with such bodies to facilitate the communication.
Он предложил Сторонам, имеющим связи с такими организациями, помочь в установлении контактов.
Number/proportion of Parties having integrated and shared electronic reporting tools and data available on electronic databases
Число/доля Сторон, имеющих интегрированные и общие электронные средства отчетности и включивших свои данные в электронные базы данных
It would also be possible for outdated information and incomplete applications to be corrected directly on the web site of the secretariat by Parties having access to the Internet.
29. Стороны, имеющие доступ к Интернету, смогут также обновлять устаревшую информацию и неполностью заполненные заявления непосредственно на web-сайте секретариата.
And if any particulars of a property have been omitted at the time of sharing in this manner, then that property shall not be shared out but shall be retained by the party having its possession.
И если какие-либо элементы собственности были при этом упущены во время раздела, то эта собственность не должна делиться, а должна быть сохранена стороной, имеющей ее во владении.
Another submission called for preliminary action by a coalition of Parties having a clear policy in monitoring and evaluation systems in order to initiate this process.
Авторы еще одного представления призывают коалицию Сторон, имеющую четкую политику в области систем мониторинга и оценки, принять предварительные меры с целью организации этого процесса.
A State may declare that it will apply this Convention only to contracts concluded between parties having their places of business in different States or [when the rules of private international law lead to the application of the law of a Contracting State or] when the parties have agreed that it applies.]
Государство может заявить, что оно будет применять настоящую Конвенцию только к договорам, заключенным между сторонами, имеющими коммерческие предприятия в раз-личных государствах, или в случаях, [когда согласно нормам частного международного права применимо право Договаривающегося государства или] когда стороны договорились о ее применении.]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test