Translation for "particular targets" to russian
Translation examples
She asked whether there were particular targets in relation to women from minorities.
Оратор спрашивает, существуют ли конкретные цели в отношении женщин, принадлежащих к группам меньшинств.
12. ITU was charged with providing the indicators to help measure this particular target.
12. МСЭ было поручено разработать показатели, которые содействовали бы количественной оценке степени достижения этой конкретной цели.
While this particular target was reached, the question remains as to whether this result reflects the real situation of slums and informal settlements worldwide.
И хотя эта конкретная цель была достигнута, вопрос о том, отражает ли этот результат реальную ситуацию в трущобах и неофициальных поселениях по всему миру, остается открытым.
Also, it noted that the improvised nature of IEDs made it very adaptable in terms of the size, form and effect of an attack on a particular target.
Кроме того, она отметила, что кустарный характер СВУ позволяет весьма легко адаптировать их с точки зрения размера, формы и эффекта нападения на конкретную цель.
Quantitative targets have proved most useful where it was possible to specify the range of policy measures required to achieve a particular target together with the agents responsible for implementation.
Количественные целевые показатели оказались особенно полезными там, где было возможно определить круг мер политики, необходимых для достижения конкретной цели, вместе с кругом действующих лиц, ответственных за эту работу.
The health sector has made considerable progress, reporting 82.5 per cent success in reaching this particular target (Ministry of Health 2009 Memoria Institucional, p. 156).
Сектор здравоохранения добился значительного прогресса, оценив свое достижение этой конкретной цели на уровне 82,5 процента (Ministry of Health 2009 Memoria Institucional, p. 156).
However, the logical framework does not contain any specific performance measures that would allow for an assessment of progress made towards a particular target over a given period of time.
Однако в логическом обосновании не содержится какихлибо конкретных показателей достижения результатов, которые позволили бы оценить прогресс в достижении той или иной конкретной цели в течение данного периода времени.
More specifically, a number of testimonies alleged that men, and even boys, were particular targets; those who were not able to flee - the disabled and elderly - also appear to have been at particular risk.
Точнее говоря, целый ряд свидетелей утверждали, что конкретными целями являлись мужчины и даже мальчики; те, кто не смог убежать - инвалиды или престарелые - также подвергались опасности.
Considering the current global economic downturn, this may appear particularly challenging, but, the cost of not achieving this particular target would be immense and ultimately unforgivable, as this would translate directly into an estimated 2.9 million new infections, and 1.3 million deaths due to AIDS.
Может возникнуть впечатление, что в условиях нынешнего глобального экономического спада выполнение этой задачи будет связано с особо большими трудностями, однако если данная конкретная цель не будет достигнута, то за это придется заплатить большую и в конечном итоге непростительно высокую цену, поскольку впоследствии произойдет приблизительно 2,9 миллионов новых случаев инфицирования и от СПИДа умрет 1,3 миллиона человек.
There was also general agreement that the Integrated Presentation is a special type of product which is prepared with a particular target audience (senior managers of national and international statistical services) and a particular purpose (coordination of international statistical work in the ECE region) in mind, and therefore that the ISI and other external bodies are not in an advantageous position to assess the Integrated Presentation or contribute to its development.
Кроме того, все согласились с тем, что Комплексное представление является особым документом, который готовится для конкретной аудитории (старших руководителей национальных и международных статистических служб) и с конкретной целью (координация статистической деятельности в регионе ЕЭК); поэтому МСИ и другие внешние организации не располагают адекватными возможностями для оценки Комплексного представления или для внесения вклада в его разработку.
Going after a particular target?
И у этого оружия была конкретная цель.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test