Translation for "particular study" to russian
Particular study
Translation examples
Some legislation explicitly requests the authorities to engage in particular studies.
В некоторых законодательных актах органу однозначно предлагается проводить конкретные исследования.
A particular study of the intersection of race and gender could assist in clarifying these factors.
Выяснить эти факторы помогло бы конкретное исследование по вопросу о взаимосвязи расовых и гендерных проблем.
37. The WTO has not carried out particular studies or other activities in the field of iron ore and iron and steel.
37. ВТ0 не проводила конкретных исследований или другой деятельности в области железной руды и чугуна и стали.
Because of what we have learned to date, particular studies to advance our understanding would include:
Благодаря тому объему знаний, который мы приобрели к настоящему моменту, конкретные исследования для дальнейшего углубления нашего понимания будут включать в себя:
Currently, research on gender issues is conducted by State agencies or institutions through particular studies or projects on gender issues.
39. В последнее время изучение гендерных проблем проводится государственными учреждениями и институтами в рамках конкретных исследований или проектов по гендерным проблемам.
The United Kingdom is drawing on these where appropriate for this particular study, which we believe is the first occasion they have been considered in a nuclear warhead operational environment.
Соединенное Королевство использует их, где это уместно, в рамках этого конкретного исследования, в котором, как нам представляется, они впервые рассматриваются в контексте действий с ядерными боеголовками.
On the other, this proliferation of assessment types renders it difficult to compare assessments and learn from experience, to maintain quality and to decide on the type of assessment needed for a particular study.
С другой стороны, из-за такого многообразия этих оценок их сложно сопоставлять друг с другом и извлекать из них опыт, поддерживать качество и определять, какая оценка подходит для того или иного конкретного исследования.
These estimates range from two to nine work-months per study, depending on the particular study concerned, its complexity and the extent and the nature of the practice which need to be analysed.
Согласно этим оценкам, он варьируется от двух до девяти месяцев работы в расчете на каждое исследование в зависимости от характера конкретного исследования, его сложности и масштабов и характера деятельности, которую необходимо проанализировать.
The representative also stated that, with regard to those particular studies, the overlap of the Repertory and the Repertoire meant that they were to be prepared by the Security Council Practices and Charter Research Branch, with cross-references within the Repertory to the Repertoire.
В отношении этих конкретных исследований представитель заявил также, что наличие параллелизма в текстах <<Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций>> и <<Справочника по практике Совета Безопасности>> означает, что их должен готовить Сектор по исследованию практики Совета Безопасности и Устава, который будет включать перекрестные ссылки в текст каждого справочника.
For example, if it's very important to look at brain tissue in a particular study, we can't obviously then do some kind of euthanasia procedure that's going to damage that tissue.
Например, если требуется изучить ткани головного мозга, в конкретном исследовании, мы не можем, очевидно, использовать такой способ эвтаназии, который повредит эти ткани.
частности, исследование
● Life sciences, in particular studies of human physiological processes in microgravity.
● Медико-биологические науки, в частности исследования физиологических процессов, происходящих в человеческом организме в условиях микрогравитации.
In particular, studies on science and technology would help to strengthen capacities to better respond to changes in the area.
В частности, исследования по вопросам науки и техники будут способствовать укреплению возможностей для более эффективного реагирования на изменения в этой области.
• Life sciences, in particular studies of human physiological processes in microgravity (Environmental Physiology Laboratory at the Karolinska Institutet, Stockholm);
• медико-биологические науки, в частности исследования физиологических процессов, происходящих в человеческом организме в условиях микрогравитации (Лаборатория экологической физиологии Каролинского института, Стокгольм);
In that regard, it continued to raise awareness about related issues through public information campaigns and by promoting and facilitating knowledge-sharing initiatives, in particular studies and expert discussions on the topic.
В этой связи он продолжал повышать осведомленность о соответствующих вопросах посредством проведения кампаний общественной информации, а также путем поощрения и поддержки инициатив по обмену знаниями, в частности исследований и дискуссий экспертов по данной теме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test