Translation for "particular strengths" to russian
Translation examples
It noted that the NEPAD Steering Committee and secretariat had been actively seeking the support of different United Nations agencies in relation to various tasks, taking into account their particular strengths, as needed.
Он отметил, что руководящий комитет и секретариат НЕПАД проводят активную работу с целью заручиться поддержкой со стороны различных учреждений системы Организации Объединенных Наций в связи с выполнением разных задач, учитывая, при необходимости, их конкретные сильные стороны.
This will provide a more complete profile of the commitment to staff skill development, which is a particular strength of the organization.
Это позволит получить более полную картину деятельности по повышению профессиональных навыков персонала, что является одной из наиболее сильных сторон организации.
Particular strengths of the courses on Key Issues on the International Economic Agenda with regard to the desired features of training are the following:
15. Сильными сторонами учебных курсов по ключевым проблемам международной экономической повестки дня с точки зрения желаемых результатов процесса обучения являются следующие:
He stressed the importance of this work and the continued participation of public and private delegates that had proven to be one of the group's particular strengths.
Он подчеркнул важность этой работы и дальнейшего участия в ней делегатов от государственного и частного секторов, которое, как показал опыт, является одной из самых сильных сторон группы.
She argued that a particular strength of the Team was its ability to look at intellectual property issues in a systemic, comprehensive way, taking into account a variety of issues, such as unfair competition, innovative development, and customs policy.
Она отметила, что сильной стороной Группы является ее способность систематически и всесторонне рассматривать вопросы интеллектуальной собственности, принимая во внимание разнообразные аспекты, например нечестную конкуренцию, инновационное развитие и таможенную политику.
The process of coordination involved focusing on particular strengths, avoiding or eliminating duplication of effort, recognizing which body should have the lead, and establishing regional facilities to support numerous different instruments.
Процесс координации направлен на то, чтобы концентрировать внимание на особо сильных сторонах, избегать или ликвидировать дублирование усилий, признавать орган, который должен играть ведущую роль, и обеспечивать региональные возможности для поддержания различных многочисленных документов.
Institutional strengthening funding and capacity building efforts to help Article 5 countries achieve and maintain compliance are a particular strength of the mechanism, and these efforts will continue to be important with HCFC phase-down.
Особо сильной стороной механизма являются выделение средств на укрепление организационной структуры и усилия по созданию потенциала, чтобы помочь странам, действующим в рамках статьи 5, добиться соблюдения и поддерживать его, и эти усилия продолжат играть важную роль в деле поэтапного сокращения ГХФУ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test