Translation for "part of a country" to russian
Part of a country
Translation examples
This is replicated in the southern part of the country.
Такие же мероприятия проводятся и в южной части страны.
message to other armed groups in the eastern part of the country.
восточной части страны.
2. The situation in other parts of the country
2. Положение в других частях страны
a Figures apply to the European part of the country.
а Цифры относятся к европейской части страны.
The situation was identical in both parts of the country.
Такое положение действует в обеих частях страны.
Such centres will be opened in all parts of the country.
Такие центры будут открыты во всех частях страны.
It is otherwise when cultivation is extended over the greater part of the country.
Иначе бывает, когда земледелие распространяется на большую часть страны.
Under all absolute governments there is more liberty in the capital than in any other part of the country.
При существовании неограниченного правительства столица пользуется большей свободой, чем любая другая часть страны.
Land in the neighbourhood of a town gives a greater rent than land equally fertile in a distant part of the country.
Пригодная земля дает большую ренту, чем столь же плодородная земля в отдаленной части страны.
When its herds and flocks have consumed the forage of one part of the country, it removes to another, and from that to a third.
Когда их табуны и стада уничтожают корм в одной части страны, они передвигаются в другую, а оттуда — в третью.
But in remote parts of the country the rate of profits, as has already been shown, is generally higher than in the neighbourhood of a large town.
Но в отдаленных частях страны норма прибыли, как уже выяснено, обыкновенно бывает выше, чем в окрестностях больших городов.
and it is not improbable that the state of that part of the country at that time made it necessary for him to assume this authority in order to maintain the public peace.
и вполне возможно, что состояние этой части страны в то время вынуждало его присвоить себе эту власть, чтобы поддерживать общественное спокойствие и порядок.
The rent of land, however, in all the improved parts of the country, has been tripled and quadrupled since those ancient times;
Между тем рента с земли в тех частях страны, где земля была улучшена, возросла с того давно прошедшего времени в три и четыре раза;
but our spinners are poor people, women commonly scattered about in all different parts of the country, without support or protection.
но наши прядильщики состоят из бедняков, обычно женщин, разбросанных в различных частях страны, не встречающих поддержки или защиты.
This state of discouragement and depression was felt more or less in every different part of the country, and many different inquiries were set on foot concerning the causes of it.
Этот упадок и замедленное развитие земледелия ощущались более или менее во всех частях страны и вызвали многочисленные обследования причин этого.
In its rude beginnings, the unimproved wilds, which then occupy the far greater part of the country, are all abandoned to cattle.
В самой примитивной, начальной его стадии все необработанные пустоши, которые тогда покрывали значи тельно большую часть страны, целиком были предоставлены ско ту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test