Translation for "parables" to russian
Similar context phrases
Translation examples
We have had seven lean years, and though I am a Muslim, I would cite a Christian parable and speak of "seven lean cows".
Мы прожили семь бесплодных лет, а если обратиться к христианской притче, то я - мусульманин - сказал бы "семь коров тощих".
Our masters of speech; our flaniya, or age groups; our sinankuya, or kinship through joking; our nimogoya, or familial joking among in-laws; and our parable tree are all elements and vectors that contribute to a culture of dialogue and peace between ethno-cultural groups.
Наши мастера изящной словесности, наши <<фланья>> или представители старейшин; наши <<синанкуя>> или сближение посредством шутки; наша <<нимогоя>> или семейные шутки между свояками; а также наши притчи -- все это элементы и направляющие векторы, которые способствуют развитию культуры диалога и мира между различными этническими и культурными группами.
Ranging from the parable of the good Samaritan and commandment of "love thy neighbour" or "do not harm thy neighbour" in Christian literature to the concept of universal brotherhood in Islam and the central tenets of compassion and loving kindness in Buddhist scriptures, the seminal value of solidarity encapsulates the power of human goodness and goodwill, essential for the survival of society at all levels, including the international community, humanity and its ecological habitat.
От притчи о добром самаритянине и заповедей "возлюби ближнего своего" и "не делай зла ближнему своему" в христианской литературе и до концепции всеобщего братства в исламе и основных принципов сострадания и милосердия в буддистских священных писаниях основополагающая ценность солидарности заключается в сосредоточенной в ней силе человеческой доброты и доброжелательности, являющейся неизменным условием дальнейшего существования общества на всех уровнях, включая международное сообщество, человечество и его экологическую среду обитания.
On the word "parable."
На слово "притча".
It's a Sufi parable.
Это суфийская притча
That was a parable.
Это была притча.
No Polish parables.
И никаких польских притч.
The parables, métaphores while ça...
Притчи довольно тонкие.
You talk entirely in parables.
Ты говоришь притчами.
Yeah. In the form of parables.
В форме притч.
A parable of simple faith.
Притча о наивной вере.
There's a parable I hold dear.
Весьма почитаемая мной притча.
It's a parable about free will.
Это притча о воле.
If, for a moment, we resist the temptation to speak in parables or in tongues, for fear that we might be punished for telling the truth, we must say that this stark and simple reality reflects the distribution of power and wealth in contemporary human society.
Если ненадолго забыть о страхе перед наказанием за высказанную нами правду и перестать говорить иносказаниями и намеками, то можно сказать, что эта суровая и простая реальность отражает разделение власти и богатства в современном обществе.
- I open my mouth... in parables.
Я открыл свой рот... в иносказании.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test