Translation for "panorama" to russian
Translation examples
The Panorama Foundation
Общественного фонда "Панорама".
Examples of the second type of work are the Panorama publication database, the competitiveness indicators database, and the Monthly Panorama of European Industry publication.
Примерами второго типа работы являются применение базы данных для публикации "Панорама", базы данных по показателям конкурентоспособности и выпуск ежемесячной публикации "Панорама европейской промышленности".
3. A broad panorama of global and European change
3. Широкая панорама изменений во всем мире и в европейском регионе
Two Panorama publications (on science and technology and on innovation) will be produced in 2004.
В 2004 году выйдут два выпуска в серии <<Панорама>> (по науке и технике и изобретениям).
Source: ECLAC: Social Panorama of Latin America, 2002-2003
Источник: ЭКЛАК: Социальная панорама Латинской Америки, 2002 - 2003 годы.
In world politics there existed a dynamic making it impossible to define the world panorama.
В мировой политике существовала динамика, не позволявшая определить всемирную панораму.
1985-1988: Opinion columnist, "Overview", Philippine Panorama Sunday magazine.
Автор колонки обозревателя "Овервью" воскресного журнала "Филиппин Панорама"
The paper is formally under the State publishing house Panorama, which also controls its distribution and printing. Panorama reportedly keeps printing costs for Bujku at double those of other publications.
Газета официально публикуется государственным издательством "Панорама", которое также контролирует ее распространение и печать. "Панорама", как сообщают, оценивает типографские расходы на газету "Буйку" в два раза выше по сравнению с другими изданиями.
Publication of the monthly panorama, SIFS, News Releases and implementation of new publications.
Публикация ежемесячной панорамы, SIFS, информационных бюллетеней и подготовка новых публикаций.
Fuckin' Panorama City.
Гребаная Панорама-Сити.
Look at the panorama!
Посмотри какая панорама.
Is Panorama City nice?
В Панорама Сити нормально?
I'm looking for the panorama.
Я надеялся на панораму.
Kutuzovsky avenue, behind "Panorama".
На Кутузовском за Панораму, потом скажу.
It's an awesome panorama in all directions.
Превосходная панорама, куда ни глянь.
Got the whole panorama from here.
Отсюда мы сможем видеть всю панораму.
But the most vivid memories of the panorama.
Но самые яркие воспоминания остались от панорамы.
You thought about that house in Panorama City?
Ты подумал о доме в Панорама-Сити?
An inexplicable chill always breathed on him from this splendid panorama;
Необъяснимым холодом веяло на него всегда от этой великолепной панорамы;
The proximity of the Haymarket, the abundance of certain establishments, a population predominantly of craftsmen and artisans, who clustered in these central Petersburg streets and lanes, sometimes produced such a motley of types in the general panorama that to be surprised at meeting any sort of figure would even have been strange.
Близость Сенной, обилие известных заведений и, по преимуществу, цеховое и ремесленное население, скученное в этих серединных петербургских улицах и переулках, пестрили иногда общую панораму такими субъектами, что странно было бы и удивляться при встрече с иною фигурой.
While he was attending the university, he often used to stop, mostly on his way home, at precisely this spot (he had done it perhaps a hundred times), and gaze intently at the indeed splendid panorama, and to be surprised almost every time by a certain unclear and unresolved impression.
Когда он ходил в университет, то обыкновенно, — чаще всего, возвращаясь домой, — случалось ему, может быть раз сто, останавливаться именно на этом же самом месте, пристально вглядываться в эту действительно великолепную панораму и каждый раз почти удивляться одному неясному и неразрешимому своему впечатлению.
It was as if he now saw all his former past, and former thoughts, and former tasks, and former themes, and former impressions, and this whole panorama, and himself, and everything, everything, somewhere far down below, barely visible under his feet...It seemed as if he were flying upwards somewhere, and everything was vanishing from his sight. Inadvertently moving his hand, he suddenly felt the twenty-kopeck piece clutched in his fist.
В какой-то глубине, внизу, где-то чуть видно под ногами, показалось ему теперь всё это прежнее прошлое, и прежние мысли, и прежние задачи, и прежние темы, и прежние впечатления, и вся эта панорама, и он сам, и всё, всё… Казалось, он улетал куда-то вверх и всё исчезало в глазах его… Сделав одно невольное движение рукой, он вдруг ощутил в кулаке своем зажатый двугривенный.
noun
Ecuador is a country with a touch of magic, with stunning natural panoramas, cultural diversity and varied customs.
Эквадор является чудесной страной с захватывающими панорамными видами, культурным разнообразием и различными традициями.
In spite of the seemingly bleak panorama before us, Colombia wishes to reaffirm its confidence in multilateralism as an essential path for the strengthening of our efforts and for persevering in the achievement of United Nations disarmament and non-proliferation goals.
Несмотря на явно неблагоприятную картину, которую мы видим, Колумбия хотела бы вновь подтвердить свою веру в многосторонний подход как важнейший путь к укреплению наших усилий и обеспечению достижения целей Организации Объединенных Наций в области разоружения и нераспространения.
While there is certainly no room to minimize or downplay the seriousness of the factors that still hobble the stabilization effort in Haiti, in like manner we should be careful to discern, and give their due worth to, the creativity, perseverance and sheer grit through which we see hopeful changes emerging on the Haitian panorama.
Несмотря на то, что нет никаких оснований для того, чтобы сводить к минимуму или сглаживать серьезность факторов, которые продолжают сдерживать усилия по стабилизации в Гаити, мы должны также привлечь внимание и дать справедливую оценку творческому подходу, настойчивости и непреклонному характеру, благодаря которым, как мы видим, появляются обнадеживающие перемены в жизни Гаити.
A dizzying panorama, isn't it?
Головокружительный вид, не так ли?
The panorama is typically cramped New York City view of nothing:
Вид из окна - обычно стесненный город Нью-Йорк не представляющий ничего из себя:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test