Translation for "pancakes" to russian
Pancakes
noun
Pancakes
verb
  • парашютировать
Translation examples
noun
I threw a pancake in the river,a-a pancake!
Я бросил блин в реку, блин
Finish the pancakes.
Нужно печь блины.
He wants pancakes.
Он хочет блины.
- Who's making pancakes?
-Кто печет блины?
It's pancakes day.
Сегодня блинный день.
No more pancakes.
Больше никаких блинов.
You like pancakes?
Тебе нравятся блины?
They'll bring more pancakes soon. Did the children have any?
Сейчас блины принесут. А детям дали?
Hey, panie!”[116]she called out suddenly to one of them, “did you have any pancakes?
Пане, гей! — закричала она вдруг одному из них, — взяли вы блинов?
Yes, the hat is too conspicuous...Ludicrous, and therefore conspicuous...My rags certainly call for a cap, even if it's some old pancake, not this monster.
Да, слишком приметная шляпа… Смешная, потому и приметная… К моим лохмотьям непременно нужна фуражка, хотя бы старый блин какой-нибудь, а не этот урод.
“Well, so make my excuses to her, that owing to unrelated circumstances I am forced to stay away and will not be coming to your pancakes...I mean, memorial meal, in spite of your mother's charming invitation.”
— Ну-с, так вот и извините меня перед нею, что я, по обстоятельствам независящим, принужден манкировать и не буду у вас на блинах… то есть на поминках, несмотря на милый зов вашей мамаши.
Of food, besides kutya,[114] there were three or four dishes (pancakes among them), all from Amalia Ivanovna's kitchen, and in addition two samovars were being prepared for tea and punch, which were supposed to follow the meal.
Из яств, кроме кутьи, было три-четыре блюда (между прочим, и блины), всё с кухни Амалии Ивановны, да сверх того ставились разом два самовара для предполагавшихся после обеда чаю и пуншу.
It sucks you in, it's the end of the world, an anchor, a quirt haven, the navel of the earth, the three-fish foundation of the world, the essence of pancakes, rich meat pies, evening samovars, soft sighs and warm vests, heated beds on the stove—well, just as if you died and were alive at the same time, both benefits at once!
тут конец свету, якорь, тихое пристанище, пуп земли, трехрыбное основание мира, эссенция блинов, жирных кулебяк, вечернего самовара, тихих воздыханий и теплых кацавеек, натопленных лежанок, — ну, вот точно ты умер, а в то же время и жив, обе выгоды разом!
Pancakes for two.
Две порции оладий.
Who wants pancakes?
Кто хочет оладьев?
Not just pancakes.
Не только оладьи.
- Pancakes and sausage.
- Оладьи и сосиски.
You made pancakes?
Ты нажарил оладий?
- You're making pancakes?
- Ты печешь оладьи?
You're hurting those pancakes.
- Хватит пытать оладьи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test