Translation examples
A message was received from Federación Palestina del Perú, a non-governmental organization.
Было получено послание от неправительственной организации Перуанская федерация в поддержку Палестины.
During the period under review, information was obtained about the execution of a further nine people from the village of Palestina.
В этот период была получена информация о казни еще девяти человек из деревни Палестина.
Messages were received on the occasion from the following non-governmental organizations: Committee for Israeli- Palestinian Dialogue, Federación Palestina del Perú, General Union of Palestinian Women, Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples, Organización Continental Latinoamericana y Caribeña de Estudiantes and Profesionales Pro Paz Israel-Palestina en Mexico.
Были получены послания от следующих неправительственных организаций: Комитета за палестинско-израильский диалог; "Федерасьон Палестина дель Перу"; Всеобщего союза палестинских женщин; Движения против расизма и за дружбу между народами; "Организасьон континенталь латиноамерикана и карибена де эстудиантес"; и "Професьоналес про пас исраэль-палестина эн Мехико".
Messages were received from the following non-govern-mental organizations: European Coordinating Committee for NGOs on the Question of Palestine, Federación Palestina del Perú, Indo-Arab Friendship Association and International Progress Organization.
Послания были получены от следующих неправительственных организаций: Европейского координационного комитета НПО по вопросу о Палестине, Федерации Перу по вопросу о Палестине, Индо-арабской ассоциации дружбы и Международной организации за прогресс.
The United Nations Regional Information Centre for Western Europe (located in Brussels) and UNRWA, in association with several Belgian civil society groups, organized the "Yalla Palestina" festival in May.
В мае этого года расположенный в Брюсселе Региональный информационный центр Организации Объединенных Наций в Западной Европе и БАПОР, в сотрудничестве с несколькими бельгийскими группами гражданского общества, организовали фестиваль <<Вперед, Палестина>> ("Yalla Palestina").
This illegal group’s initial objective of “social cleansing” appears to have evolved into a political and economic one in the villages of Vista Hermosa, Palestina, Los Manueles and Los Josefinos, in the same municipality.
Первоначальная цель "социальной чистки", которую ставила себе эта незаконная группа, была связана с политическими и экономическими интересами в деревнях Виста-Эрмоса, Палестина, Лос-Мануэлес и Лос-Хосефинос той же муниципии.
(b) The United Nations Regional Information Centre in Brussels supported the "Yalla Palestina" festival, jointly organized by the Association belgo-palestinienne and several non-governmental organizations, which was attended by 5,000 people;
b) Региональный информационный центр Организации Объединенных Наций в Брюсселе обеспечивал информационное обслуживание проведения фестиваля под лозунгом <<Вперед, Палестина>> ("Yalla Palestina"), который был организован Бельгийско-палестинской ассоциацией вместе с рядом неправительственных организации и собрал 5000 участников;
These cases are related to the case concerning a Jesuit priest that was reported to the Working Group in the past. On 19 September 1983, the Honduran Army in Nueva Palestina had announced that it had killed the leader of the insurgents and defeated the insurgency during the socalled Olancho operation.
Эти случаи связаны с делом иезуитского священника, которое было препровождено Рабочей группе ранее. 19 сентября 1983 года гондурасская армия в Нуэва-Палестина объявила о том, что в ходе так называемой Оланчской операции она разгромила повстанцев и уничтожила их лидера.
341. By a communication of 24 October 1996, the Government provided information on the cases of Reyes Panagos Martínez, Antelmo Roblero Roblero, Ausel Sánchez Pérez and José Rito Solís Martínez, and on the case of the inhabitants of Ejido Nueva Palestina, municipality of Angel Albino Corzo.
341. В своем сообщении от 24 октября 1996 года правительство представило информацию по делам Рейеса Панагоса Мартинеса, Антельмо Роблеро Роблеро, Ауселя Санчеса Переса и Хосе Рито Солиса Мартинеса, а также по делу жителей общины Эхидо Нуэва Палестина, муниципия Анхель-Альбино-Корсо.
The "Viva Palestina -- Lifeline 3" convoy entered the Gaza Strip through Egypt in January, amid confrontations between Egyptian authorities, convoy activists, Gaza residents and Hamas militants, in which an Egyptian border guard was killed and dozens of protesters and Egyptian police were injured. On 31 May, a tragic incident took place during the takeover by the Israeli military of the Mavi Marmara vessel which was part of the "Gaza aid flotilla".
В январе в сектор Газа из Египта въехала автоколонна <<Вива Палестина -- Лайфлайн 3>>, что сопровождалось столкновениями между сотрудниками египетских правоохранительных органов, активистами, жителями Газы и боевиками ХАМАС, при этом один египетский пограничник был убит и десятки участников протестов и сотрудников египетской полиции были ранены. 31 мая во время захвата израильскими военнослужащими судна <<Мави Мармара>>, которое направлялось в Газу в составе <<флотилии помощи Газе>>, произошел трагический инцидент.
August 1944 Palestina Eretz Israel under the British Mandate
Август, 1944. Палестина под Британским мандатом
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test