Translation for "palanquins" to russian
Similar context phrases
Translation examples
As if he had forgotten that it was at Owando that he had had Captain Pierre Anga, a native of that town, assassinated, Mr. Sassou demanded to enter the town triumphantly in a "tipoye", a palanquin used by traditional rulers.
Как будто забыв, что в Овандо по его приказу был казнен уроженец этого города капитан Пьер Анга, г-н Сассу пожелал триумфально въехать в город в "Типойе", паланкине, которым по традиции пользуются правители.
Send an empty palanquin.
Отправьте пустой паланкин.
The palanquins of the Temple!
Паланкины из Храма!
It was an empty palanquin.
Паланкин был пуст.
I also prepared a palanquin.
И паланкин уже ожидает.
Maybe the palanquins are sacred.
Возможно, эти паланкины священны.
Kurofuji left in a palanquin.
Курофудзи выехал в своем паланкине!
Two palanquins have left Kikui's.
Два паланкина выехали от Кикуи.
Let's carry the palanquins into the City.
Доставим паланкины в город!
Customized palanquins are always lower in value.
Переделанные паланкины ценятся меньше.
Kynes went down to the palmaries himself—a twenty-thumper trip (in a palanquin like a wounded man or Reverend Mother because he never became a sandrider).
Кинес отправился в пальмовые рощи лично – за два десятка манков (в паланкине, точно раненый или Преподобная Мать, потому что так и не стал наездником).
No, he reassured himself, for Alia-the-Strange-One, his sister, had gone there with his mother and with Chani—a twenty-thumper trip into the south, riding a Reverend Mother's palanquin fixed to the back of a wild maker.
– Нет, напомнил он себе: ведь Алия-Странная, его сестра, отправилась туда же вместе с матерью и Чани. Это в двадцати манках к югу отсюда, и они поехали в паланкине Преподобной Матери, на спине дикого Подателя.
Until he did this thing himself, even the great southlands—the area some twenty thumpers beyond the erg—were denied him unless he ordered a palanquin and rode like a Reverend Mother or one of the sick and wounded.
Пока он не овладеет этим искусством сам, даже бескрайние земли Юга, начинавшиеся манках в двадцати от эргов, были для него недоступны – разве что он велит подать паланкин и поедет так, как пристало лишь Преподобной Матери, да еще больным и раненым.
She glanced at the thick hangings that obscured the rock of this cavern cell, thinking of how she had come here—riding amidst a host of worms, the palanquins and pack platforms piled high with necessities for the coming campaign. As long as Chani lives, Paul will not see his duty , Jessica thought.
Она обвела взглядом тяжелые драпировки, прикрывавшие каменные стены высеченной в скале комнаты. Вспомнила, как попала сюда – целый караван гигантских червей, одни с паланкинами, другие с вьючными платформами, груженные всем необходимым для войны. Но пока Чани жива, Пауль не сумеет понять, чего требует от него долг.
I'll call a palanquin.
Я позову носилки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test