Translation for "palaces" to russian
Similar context phrases
Translation examples
noun
I was too small when pap used to have 'em at the palace.
Когда мой папа приглашал их во дворец, я был еще совсем мальчишкой.
if all Russians think like this child', then he didn't finish, hut went on and entered the palace.
Но если все русские мыслят, как это дитя, то…» – он не договорил и вошел во дворец.
He spat and with quick steps went back to the “Crystal Palace,” hastening to question Zamyotov.
Он плюнул и скорыми шагами воротился в «Хрустальный дворец» допросить поскорее Заметова.
I merely had to be at the palace occasionally to escort the Emperor out riding, and that was about all.
Служба не спрашивалась: надо было являться иногда во дворец и… сопровождать верхом императора на прогулках, вот и всё.
And more: they've got to waltz that palace around over the country wherever you want it, you understand.»
Мало того: они должны таскать этот дворец по всей стране, куда только тебе вздумается, понимаешь?
But among them were several others, which had been used for bringing other stuffs, butter, apples, and all sorts of things, to the king’s palace.
Но среди них были и такие, где хранилось масло, яблоки и все то, что доставлялось по реке во дворец.
In the meanwhile the Wood-elves had gone back up the Forest River with their cargoes, and there was great excitement in the king’s palace.
Между тем, лесные эльфы поднялись вверх по Лесной реке и взбудоражили своей вестью весь дворец.
noun
For the Marechal and his retinue we were fortunate to find intact the magnificent palace of a Swiss merchant.
Для маршала и свиты нашелся нетронутый шикарный особняк швейцарского торговца.
I led him to the palace, the kind of place he'd believe I'd hide it,
Я привел его к особняку, такому месту, что можно было бы поверить, что я спрятал его там.
Tell me, what sort of wages allow a vice president of a knitting factory to "score" a 2-story palace!
Ты мне скажи, на какие заработки заместитель директора трикотажной фабрики отгрохал себе двухэтажный особняк?
At the town's gate, an old man entrusted him... with a casket containing ownership deeds, the keys of the palaces, the mansions and the gardens.
У городских ворот старик вручил ему ларец, в котором находилось свидетельство о праве собственности, ключи от дворцов, особняков и садов.
noun
He builds what he calls memory palaces in his head.
Он создает так называемые "чертоги разума" в голове.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test