Similar context phrases
Translation examples
" Pal"? You think I'm your pal?
"Приятель?" Ты думаешь, я твой приятель?
Cucherat's pal!
Там приятель Кушра.
That's assault, pal.
Это нападение, приятель.
Me neither, pal.
Я тоже, приятель.
Great work, pal.
Отличная работа, приятель.
- Where to, pal?
- Куда едем, приятель?
Your pal, Okla.
Твой приятель, Окла.
They're his pals!
Они - его приятели!
“Well, anyway, he was a big pal of your father’s at school.
— Так вот, они с твоим отцом были большие приятели, когда учились в школе.
Well, my pal and I met on the beach, and he told me that he had a process for metal-plating plastics.
Ну так вот, мы с приятелем встретились на пляже, и он заявил, что ему известен процесс нанесения металла на пластмассу.
Now the company had this emergency problem to fix the pens, and my pal decided he needed a big microscope, and so on.
У компании появилась новая неотложная проблема — нужно было научиться приводить ручки в порядок, — и мой приятель решил, что для этого ему требуется микроскоп, ну и так далее.
My advantage was that my pal had done no chemistry at all; he had done no experiments; he just knew how to do something once.
У меня имелось преимущество, состоявшее в том, что приятель мой вообще никакой химии не изучал и опытов отродясь не ставил — просто научился когда-то делать кое-какие вещи.
They didn’t see a sign of him all week. He didn’t appear at the staff table at mealtimes, they didn’t see him going about his gamekeeper duties on the grounds, and Professor Grubbly-Plank continued to take the Care of Magical Creatures classes. Malfoy was gloating at every possible opportunity. “Missing your half breed pal?”
Он не показывался всю неделю: за завтраком, обедом и ужином его место за учительским столом пустовало, в лесу и окрестностях замка он не появлялся, а уроки ухода за волшебными существами по-прежнему вела профессор Граббли-Дерг. Малфой открыто злорадствовал. — Что, Поттер, скучаешь по приятелю-полукровке?
They must've been pals.
- Они, наверное, дружили.
We pal around with him.
Мы с ним дружим.
Great pals with Manou.
Они с Манушкой очень дружили.
- l'll be your pal.
- Я буду дружить с тобой.
- Mandiba was pals with Nelson Mandela?
– Что? Мандиба дружил с Нельсоном Манделой?
- Maybe, but don't be pals.
- Может быть, но не дружи с ним.
I want to be gal pals with Rebecca.
Я хочу дружить с Ребеккой.
Her and Thea were pals from school.
Они с Тией дружили со школы.
How could you be pals with him?
Как ты мог дружить с этим типом?
Herbie, we've been pals for such a long time.
Херби, мы дружим уже столько лет!
“He didn’t only want to be your pen-pal,”
— Он не только по переписке хотел дружить.
said Hermione coolly, though her face was a little pink. “I can have a pen-pal if I—”
— Ну и что из того? — невозмутимо ответила Гермиона, хотя лицо у нее чуть порозовело. — Можно ведь дружить по переписке.
Pal, good news.
Дружок, отличные новости.
Now wait, pal...
Ну, погоди, дружок!
Step aside, pal.
Шаг назад, дружок.
Wrong hill, pal!
Холмиком ошибся, дружок!
- That's Miller's pal.
- Это дружок Миллера.
Trust me, pal.
Поверь мне, дружок.
Don't worry pal.
Не волнуйся, дружок.
Good night, pal.
Спокойной ночи, дружок.
She's a fugitive, pal.
Дружок, она - беглянка.
“Seen your pal Hagrid lately?”
— Как там ваш дружок Хагрид?
said a snide voice, and Harry was nearly knocked off his broom as Harper collided with him hard and deliberately. “Your blood-traitor pal…”
— Воображает о себе невесть что, — послышался ехидный голос, и Гарри чуть не свалился с метлы: Харпер сильно и явно умышленно его толкнул. — Твой дружок, предатель чистокровных…
Bon voyage, pal.
- Доброго пути, товарищ.
My pal, Dick...
- Мой товарищ, Дик...
He's a pal.
– Он наш товарищ.
Who's your hunting pal?
Кто ваш товарищ-охотник?
Xiaobiao, you're my pal
Сибьяо, ты мой товарищ.
Look, pal, I'm going to explain
Выслушайте меня товарищ!
Poor bloody old pals.
Бедные мои добрые старые товарищи.
Welcome to the party, pal.
Добро пожаловать на вечеринку, товарищ.
Who gave face to his pal?
Кто смыл позор с товарища?
- They're not your pals any more.
Они вам больше не товарищи.
Plenty of work pals, drinking buddies,
Полно коллег, собутыльников.
His pals, some drunk he met in a bar, who knows?
Своим друзьям, собутыльникам из бара, да кому угодно.
And he's so stubborn, he wants a son, not a daughter... and his pals in the bar tease him that he cannot have so...
Он такой упрямий, хочет сына, а не дочку... а собутыльники в баре дразнят его, что у него никогда не будет сына...
My pal was relentless. That experience at the vet didn't slow him up a bit.
Скажу честно, этот старый пердун - просто зверь, он истязал меня, как садист.
I thought we were pals.
Я думал, мы подружились.
Make him your pal, Delorme.
Подружиться с ним, Делорм.
Pal up with him in prison?
Подружишься с ним в тюрьме?
I guess I got used to being pals with God.
И подружился с Богом.
It's a kind of new thing, we're pals.
Это нечто новое, мы подружились.
- And you've become pals?
-И вы так быстро подружились? -Между нами возникла симпатия.
Well, then, you and me are really gonna be pals.
Ну, значит мы точно подружимся.
Yeah, I think you two would've been good pals.
Думаю, вы бы с ней подружились.
The Ministry wasn’t so keen to be pals last year.”
В прошлом году Министерство вовсе не стремилось подружиться со мной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test