Translation for "painting brush" to russian
Translation examples
Provision is made for the purchase of miscellaneous supplies such as paint, brushes, rollers, nails, hammers, shovels, petroleum lamps, etc.
78. По этой статье предусмотрена закупка различных материалов, таких, как краски, кисти, ролики, гвозди, молотки, лопаты, керосиновые лампы и т.д.
Although because of the first amendment of the United States Constitution the embargo excludes cultural goods, such as books, records or works of art, the ban on the purchase of necessary materials for cultural industries or for artistic creation itself is maintained, including such materials as paint, brushes, musical instruments, cameras, and even paper.
Хотя в соответствии с первой поправкой к конституции Соединенных Штатов эмбарго не должно распространяться на товары культурного назначения, такие, как книги, звукозаписи или произведения искусства, запрет на закупку материалов, необходимых для развития культуры и художественного творчества, сохраняется, и к числу этих материалов относятся краски, кисти, музыкальные инструменты, фотокамеры и даже бумага.
Although under the first amendment to the United States Constitution, the embargo is supposed to exclude cultural goods, such as books, records or works of art, the ban has been maintained on the purchase of materials necessary for the culture industries and for artistic creation, including paint, brushes, musical instruments, cameras and even paper.
Хотя в соответствии с первой поправкой к конституции Соединенных Штатов предполагается, что эмбарго не должно действовать в отношении товаров культурного назначения, таких, как книги, звукозаписи или произведения искусства, запрет на закупку материалов, необходимых для развития культуры и художественного творчества сохраняется, и к числу этих материалов относятся краски, кисти, музыкальные инструменты, фотокамеры и даже бумага.
This estimate covers the cost of kerosene, butane, oxygen, acetylene and freon, bedding, crockery, cutlery, and other household items, batteries (other than communications equipment and vehicles), packing materials, paper and plastic products, paint brushes and related items, camp stores and tools other than those for transport operations or communications, ancillary fire-fighting equipment, portable fire pump, military police equipment, mine-detecting supplies, electrical supplies, photographic items, gears, hoses, fittings and breathing apparatus.
Сметные ассигнования по данной статье предусматриваются для покрытия расходов на приобретение керосина, бутана, кислорода, ацетилена и фреона, постельных принадлежностей, посуды и столовых приборов, а также других бытовых предметов, батарей (помимо батарей для аппаратуры связи и аккумуляторов для автомобилей), упаковочных материалов, изделий из бумаги и пластмассы, кистей и соответствующих предметов, лагерного имущества и инструментов, помимо тех, которые предназначены для автотранспорта или аппаратуры связи, вспомогательных противопожарных средств, переносного пожарного насоса, средств военной полиции, средств для обнаружения мин, электротехнических принадлежностей и материалов, фотографических принадлежностей и материалов, снаряжения, шлангов, арматуры и дыхательного аппарата.
Is the pool too warm for paint brushes?
Бассейн не слишком тёплый для кистей?
Good day for these wet paint brushes, too.
И для мытья кистей с красками.
Leslie tells me you're good with a paint brush.
Лесли говорит, что ты отлично управляешься с кистью.
Just some paint, brushes, some cheap canvas, what's the big deal?
Немного красок, кистей, какие-то фигуры, холст - что тут крутого?
You have machines that are breaking down in a way that paint brushes don't break down.
Поломавшаяся кисть - проблема совершенно несравнимая с вышедшим из строя оборудованием.
No sparking. Detective, we're going to have to remove the paint brush in order to get him in the bag, so...
Детектив, нам нужно вытащить кисть, чтобы поместить тело в мешок...
Go to the store on the Piazza de Navona and buy me some paints... artist's paints- brushes and the like.
Отправляйся в лавку на Пьяцца де Навона, и купи мне красок, красок как для художника, кистей и все такое.
I am never gonna have to worry about getting funding for another Glee Club costume or paint brushes or tap shoes for a kid who can't afford them.
Мне не придется беспокоиться о финансировании на костюмы для хора, на кисти и туфли для ребенка, который не может себе этого позволить.
I wish you to know all the good people and to interest them. Now then, begin!" "Mamma, it's rather a strange order, that!" said Adelaida, who was fussing among her paints and paint-brushes at the easel.
Я хочу, чтобы вы их всех тоже заинтересовали. Ну, говорите же. – Maman, да ведь этак очень странно рассказывать, – заметила Аделаида, которая тем временем поправила свой мольберт, взяла кисти, палитру и принялась было копировать давно уже начатый пейзаж с эстампа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test