Translation for "paid off" to russian
Translation examples
All our hard work has paid off.
Вся наша тяжелая работа окупилась.
These combined efforts, pursued in diverse operating modes, have paid off.
Эти совместные усилия, предпринимавшиеся в рамках самых разнообразных рабочих подходов, окупились сторицею.
9. Kenya's recent efforts to address problems in the tourism industry seem to have paid off.
9. Как представляется, предпринятые недавно в Кении усилия по решению проблем в индустрии туризма окупились.
This ISU was pleased that efforts to liaise with such organisations in 2011 paid off in terms of these organizations' contributions to the Convention. Finances
И ГИП была рада, что усилия по поддержанию контактов с такими организациями в 2011 году окупили себя с точки зрения вкладов этих организаций в Конвенцию.
Over the past decade, investments by UNICEF, United Nations agencies and NGOs in the areas of infrastructure, education, and health had paid off.
За прошедшее десятилетие инвестиции ЮНИСЕФ, учреждений Организации Объединенных Наций и НПО в инфраструктуру, образование и здравоохранение окупились.
However, the intensive planning process initiated during 2006 has paid off during the first dry season of 2007.
Тем не менее, интенсивный процесс планирования, инициированный в 2006 году, окупился в течение первого сезона засухи в 2007 году.
Industries that had invested heavily in conversion to HCFCs could not be expected to undertake further conversion until their investments had been paid off.
Нельзя рассчитывать на то, что промышленные предприятия, которые вложили большие инвестиции в переход к ГХФУ, возьмут на себя дополнительные обязательства в этом отношении прежде, чем окупятся их инвестиции.
With the volatility of commodity prices and the dumping of cheap, highly subsidized agricultural products from foreign countries, the shift to plantation economies and cash cropping has not paid off.
При нестабильности цен на сырьевые товары и реализация дешевой, высокосубсидированной сельскохозяйственной продукции из зарубежных стран по демпинговым ценам переключение на плантационное хозяйство и выращивание товарных культур себя не окупили.
Analysing the Italian trend of resorting to abortion shows that Law no. 194/78 has accomplished the legislator's goals, and that the investment of raising the women's level of awareness has paid off.
Анализ тенденции в Италии в области абортов свидетельствует о том, что Закон № 194/78 обеспечил достижение целей, поставленных законодателями, и что инвестиции, вложенные в повышение уровня осведомленности женщин, уже окупились.
Your gambit paid off.
Твои шаги окупились.
Botox party paid off.
Ботокс-вечеринка окупилась.
Katrine's tip paid off.
Чаевые Кэтрин окупились.
So the peacocking paid off.
Мой выпендреж окупился.
It's paid off in spades.
Все окупилось сполна.
An investment that paid off.
Инвестиции, которые окупились.
Your patience has paid off.
Твое терпение окупилось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test