Translation examples
Parties would be provided with template pages that would conform to the structure of the main site, and these pages would be hosted on the main server of the clearing house
Сторонам будут предложены типовые страницы, соответствующие структуре основного сайта, и эти страницы будут размещены на основном сервере информационно-координационного центра
All new pages created will be compliant with at least level I, and most with level II. These pages are now much faster to download than before.
Все созданные новые страницы будут соответствовать по меньшей мере уровню I, а в большинстве случаев -- уровню II. В настоящее время эти страницы загружаются быстрее, чем ранее.
* New pages: 1,169 (web pages) + 574 (mobile device pages).
* Новые страницы: 1169 (веб-страниц) + 574 (страницы для мобильных устройств).
Replace page 48 with the attached page.
Заменить страницу 53 прилагаемой страницей.
Replace the second page with the page overleaf.
Заменить вторую страницу прилагаемой страницей.
(c) Excluding the interim html pages between the front page links and the real shtml pages;
с) ликвидации промежуточных страниц html между указателями связи лицевой страницы и реальными страницами shtml;
Pages 27 - 55 are identical to page 26.
Страницы 27-55 идентичны странице 26.
Replace pages 56-58 with the attached pages.
Заменить страницы 50 и 51 прилагаемыми страницами.
But it has eighteen hundred pages.
– Но в ней тысяча восемьсот страниц.
Page five, ‘Basics for Beginners.’”
Страница пятая, «Основы для начинающих».
she said, flipping feverishly through the pages.
Ничего! — сказала она, лихорадочно перебирая страницы.
Never touch the actual pages with your fingers.
Только никогда не прикасайтесь к самим страницам пальцами.
Instead, he surreptitiously folded down the corner of the page.
Он украдкой загнул уголок страницы.
Hermione had reached the bottom of the page before him.
Гермиона дочитала страницу раньше него.
Harry finished reading and stared at the page in disbelief.
Дочитав, Гарри продолжал смотреть на страницу.
He riffled through the pages, looking for photographs.
Гарри перелистал страницы, отыскивая фотографии.
Harry peeled the wet pages apart.
Гарри тем временем разлеплял набухшие от воды страницы.
Knew when to stop too--didn't cut the pages.
И заметьте – знал, когда остановиться, – страницы не разрезаны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test