Translation for "pacts" to russian
Similar context phrases
Translation examples
noun
2006 Pact for Health/Pact for Life
Пакт об охране здоровья/Пакт об охране жизни 2006 года
- Signature and/or ratification of the Non-Aggression Pact and the Mutual Assistance Pact;
- Подписание и/или ратификация Пакта о ненападении и Пакта о взаимопомощи;
Stability Pact
Пакт стабильности
Paris Pact
Парижский пакт
Fuck the pact!
К чёрту пакт!
We made a pact.
Мы заключили пакт.
- You broke the pact.
- Ты нарушил пакт.
What about our pact?
А наш пакт?
Call it a pact.
Назовём это пактом.
Remember the pact.
У нас же пакт!
So, suicide pact.
Значит, пакт о самоубийстве.
Better a war than the pact, better a war than the pact!
Лучше война, чем пакт! Лучше война, чем пакт!
Are you forgetting the pact?
Ты забыла пакт?
We... We had a pact.
Мы подписали пакт!
(7) The child-care pact
7) Договор об уходе за детьми
The Pact covers the following fields:
Договор охватывает следующие области:
These new constitutions ran contrary to the Federal Pact of 1815; the Pact then had to be revised, with the result that central power was consolidated.
Эти новые конституции вступили в противоречие с "федеральным договором" 1815 года; поэтому стал неизбежным пересмотр договора, в результате которого укрепилась бы центральная власть.
Preliminary Agreement on a National Reconciliation Pact
Соглашение, предшествующее договору о национальном примирении
Child-care pact 820 million
∙ в связи с договорами об уходе за детьми 820 млн.
I proposed a Global Jobs Pact.
Я предложил Глобальный договор по созданию рабочих мест.
Treaties and agreements concluded by France: www.doc.diplomatie.fr/pacte
- Договоры и соглашения, заключенные Францией: www.doc.diplomatie.fr/pacte
of social pacts for more inclusive social protection
договоров в целях расширения охвата социальной защиты>>
A Copenhagen climate pact is therefore a must.
Поэтому в Копенгагене абсолютно необходимо договориться о борьбе с последствиями изменения климата.
Pact, huh? Ooh!
Акт договора, ха?
Mica, our pact.
МАйка, наш договор.
It's my pact.
Это мой договор.
Screw the pact.
- Плевать на договор.
Must make sacred pact.
Заключим секретный договор.
They made a pact.
Они заключили договор.
“I thought,” said Dumbledore, inclining his head slightly, “that she might need reminding of the pact she had sealed by taking you.
— Я подумал, — Дамблдор слегка наклонил голову, — что ей стоит напомнить о договоре, который она скрепила, приняв тебя в семью.
(a) Good Governance Pact.
a) Соглашение об оптимальных методах управления.
The United Nations country team in Haiti talked of a pacte de gouvernabilité and a pacte de stabilité économique.
Страновая группа Организации Объединенных Наций в Гаити указала на необходимость заключения <<соглашения об управлении>> и <<соглашения об экономической стабильности>>.
(ii) Adoption of the security, stability and development pact
ii) Принятие соглашения о безопасности, стабильности и развитии
The Pact is structured around the following principal commitments:
Соглашение построено на основе следующих основных обязательств:
The Pact on Equity and Equality for All Genders was signed in 1999.
В 1999 году было подписано соглашение о гендерном равенстве.
All right... a pact is a pact!
"Ну чтож хорошо... соглашение есть соглашение!".
We had a pact.
Мы заключили соглашение.
You know, the pact.
Ну, знаешь, соглашение..
Let's make a solemn blood-pact.
Заключим нерушимое соглашение.
Eh, it's more of a pact.
Ну больше соглашение.
We have a pact.
Послушай, между нами есть соглашение.
Oh, a murder-suicide pact...
О, убийственно-самоубийственное соглашение...
Is this a political pact?
Это что, политическое соглашение?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test