Translation for "own places" to russian
Translation examples
Today, Kazaks and all other minorities had their own places of worship.
В настоящее время у казахов и всех других меньшинств есть собственные места отправления культа.
The self-determination process for Tokelau was a struggle for survival and a quest for Tokelau's own place in the sun.
Процесс самоопределения для Токелау заключается в борьбе за выживание и в поиске своего собственного места под солнцем.
Israel's aspiration to live in a secure environment is not incompatible with the right of Palestinians to have their own place in the sun.
Чаяния Израиля на жизнь в условиях безопасности не являются несовместимыми с правом палестинцев на свое собственное место под солнцем.
These religions exercise freedom of worship and throughout the country they have established their own places of worship.
Последователи этих религий пользуются свободой культовой практики и повсюду в стране создали собственные места для отправления культа.
The small group thinks a more fundamental change should be made to give these systems their own place in the Convention.
Небольшая группа полагает, что в Конвенцию следует внести конкретную поправку, с тем чтобы такие системы нашли в ней собственное место.
Non-Muslim citizens and foreigners have the right to establish their own places of worship, which are administered by their own associations or foundations.
Граждане страны и иностранцы, не являющиеся мусульманами, имеют право устраивать свои собственные места отправления культа, управляемые их собственными ассоциациями или фондами.
Some of these denominations have established their own places of worship throughout the country and are also free to establish educational institutions such as schools, colleges and universities.
Некоторые из этих деноминаций создали собственные места отправления культа по всей стране, а также могут создавать учебные заведения, такие, как школы, колледжи и университеты.
144. Turkish citizens belonging to non-Muslim minorities have their own places of worship, schools, foundations, hospitals, as well as printed media.
144. Турецкие граждане, относящиеся к немусульманским меньшинствам, имеют свои собственные места отправления религиозных культов, школы, фонды, больницы, а также печатные средства массовой информации.
For instance, some religious communities which do not possess their own places of worship have to rent public venues, such as cafes or restaurants in order to meet.
Так, например, некоторые религиозные общины, которые не имеют собственных мест отправления культа, вынуждены арендовать общественные помещения, такие, как кафе или рестораны, для проведения совместных собраний.
And I hope that we all become part of a process that leads all of us -- in our own place, in our own manner and at our own level -- to assume our responsibility.
И я надеюсь, что мы все станем частью процесса, который ведет нас всех -- на нашем собственном месте, в нашем собственном образе действия и на нашем собственном уровне -- к осуществлению ответственности.
You deserve your own place.
Ты заслужила свое собственное место.
Don't be ridiculous-- you need your own place.
Не глупите - вам нужно собственное место.
My sister and I have our own place!
У нас с сестрой есть собственное место!
Yeah, I've got my own place now.
Да, теперь у меня есть свое собственное место.
Everybody in this world got their own place.
Все в этом мире занимают свое собственное место.
That I should get my own place?
То, что мы могли бы переехать в наше собственное место?
You finally realized your dream of having your own place.
Ты наконец понял свою мечту иметь собственное место.
- I'm 18. I'm gonna get my own place soon.
Я собираюсь получить свое собственное место в ближайшее время.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test