Translation for "own governments" to russian
Translation examples
They did not hesitate to criticize their own Governments.
Они не отказывают себе в праве критиковать свое собственное правительство.
She made the same appeal to her own Government.
С аналогичным призывом она обращается и к своему собственному правительству.
His own Government paid its assessments in a timely manner.
Его собственное правительство своевременно выплачивает свои взносы.
His own Government preferred to look elsewhere for inspiration.
Его собственное правительство предпочитает черпать вдохновение в иных местах.
Each country has its own government and parliament.
Каждая страна имеет свои собственные правительство и парламент.
Consequently, the primary responsibility for their protection and assistance lies with their own Governments.
Соответственно главная обязанность по их защите и оказанию им помощи лежит на их собственных правительствах.
I speak on behalf of France, the United Kingdom and my own Government.
Я выступаю от имени Франции, Соединенного Королевства и нашего собственного правительства.
Regretfully, they are not even providing information for the relevant international organizations and their own Governments.
К сожалению, они даже не предоставляют информацию соответствующим международным организациям и своим собственным правительствам.
However, this does not prevent him for expressing the position of his own Government.
Однако это не мешает Председателю выражать позицию своего собственного правительства.
But it is a victim of the aggressive policies and actions carried out by its own Government.
Однако он стал жертвой агрессивной политики и мер, осуществляемых его собственным правительством.
How can you betray your own government?
Как вы могли предать свое собственное правительство?
Are you saying your own government is corrupt?
Вы говорите, что ваше собственное правительство коррумпировано?
His own government's out to get him.
Его собственное правительство стоит у него на пути.
Shouldn't their own governments be pitching in?
Разве их собственные правительства в этом не заинтересованы?
Corrigan thinks he was betrayed by his own government.
Корриган думает, что его предало собственное правительство.
Contrary to other countries, you have your own government.
В отличие от других стран, у вас есть собственное правительство.
The same chip XIII refuses to give to his own government?
Тот самый чип, который XIII отказался отдать собственному правительству?
Why aren't you telling this to your own government and people?
Почему Вы не говорите этом Вашему собственному правительству и людям?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test