Translation examples
Ah, how could I have been suckered in to my own fantasy? Talk about pathetic.
Как я мог так увлечься собственной фантазией?
And I've been collecting that money so that one day I could live out my own fantasy.
Эти деньги были нужны мне для того, чтобы однажды оживить свою собственную фантазию.
It borrows from everyday life and plays out its own fantasy.
Он берёт кусочки обыденной жизни и превращает их в собственные фантазии. Этот сон у меня был до того, как она приехала в Камелот.
The unsub uses this role play to get his victims into a vulnerable position before his own fantasy takes hold.
Субъект использует ролевую игру, чтобы жертва оказалась в полной его власти, после чего он реализует собственную фантазию.
Simon Wilkes left his only son... And never saw him again because he was that afraid of his own fantasies.
Саймон Уилкс оставил собственного сына и больше никогда с ним не общался, потому что он так боялся собственных фантазий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test