Translation for "own cultural heritage" to russian
Translation examples
In particular, aliens were free to enjoy their own cultural heritage and use their national language.
В частности, иностранцы имеют полное право пользоваться собственным культурным наследием и своим родным языком.
This seems to deprive local concerned communities of any possibility to participate in decision-making concerning their own cultural heritage.
Такое положение, как представляется, лишает местные заинтересованные общины любой возможности участвовать в принятии решений, касающихся их собственного культурного наследия.
Japan adopted national legislation for the preservation of its own cultural heritage as early as 1950 and actively participated in the negotiations on the Convention.
Япония приняла национальное законодательство с целью сохранения своего собственного культурного наследия еще в 1950 году и принимала активное участие в переговорах по Конвенции.
(c) The ability of women to access their own cultural heritage as well as that of others through, in particular, their right to information and their access to the Internet;
c) возможности доступа женщин к их собственному культурному наследию, а также наследию других лиц посредством осуществления, в частности, их права на информацию и обеспечения их доступа к интернету;
46. The right to education is crucial in fostering respect for the diversity of cultural heritages and expressions, and in ensuring access to one's own cultural heritage and that of others.
46. Право на образование имеет решающее значение для обеспечения уважения разнообразия культурного наследия и форм самовыражения и доступа лиц к их собственному культурному наследию и к культурному наследию других.
In particular, cultural heritage programmes should not be implemented at the expense of individuals and communities who, sometimes, for the sake of preservation purposes, are displaced or given limited access to their own cultural heritage.
В частности, программы в области культурного наследия не должны осуществляться за счет отдельных лиц и общин, которых зачастую переселяют или ограничивают в праве на доступ к их собственному культурному наследию в интересах его же сохранения.
While overly strict protection may stifle creativity, artistic freedom and cultural exchanges, the misappropriation of cultural heritage would also impair the rights of communities to access and enjoy their own cultural heritage.
Если слишком жесткая защита может ограничивать креативность, свободу творчества и обмен культурными ценностями, то незаконное присвоение культурного наследия будет нарушать права общин на доступ к их собственному культурному наследию и пользование им.
The removal of the cultural property of these countries indicates the lack of a thorough understanding and appreciation of their own cultural heritage and denies their scholars and historians the right to a careful examination and analysis of their past.
Изъятие предметов, представляющих собой культурное наследие других стран, говорит об отсутствии глубокого понимания и бережного отношения к собственному культурному наследию и лишает ученых и историков возможности проведения углубленного изучения и анализа прошлого их стран.
The statutory curriculum, however, includes two compulsory cross-curricular themes, Education for Mutual Understanding and Cultural Heritage, which are designed to enable pupils to understand and respect their own cultural heritage and that of others.
Вместе с тем школьная учебная программа включает в себя два обязательных предмета: "Развитие взаимопонимания" и "Культурное наследие", которые предназначены для того, чтобы научить учеников понимать и уважать их собственное культурное наследие и культурное наследие других.
For example, States may legitimately regulate public use and access to a specific site, monument or cultural manifestation for safety or conservation purposes, or to protect the right of a community to access and enjoy its own cultural heritage.
Например, государства могут вполне обоснованно контролировать использование и общественный доступ к определенным местам, памятникам и другим объектам культуры в целях обеспечения безопасности и сохранения наследия или для защиты права общины на доступ и пользование собственным культурным наследием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test