Translation for "overused" to russian
Translation examples
12. The Inspectors suggest that there might be an overuse of the publications option within the Organization.
12. Инспекторы высказывают мнение о том, что Организация злоупотребляет возможностями публикации документов.
That word -- "historic" -- is often overused, but in this case I have no doubt that it is merited.
Этим словом -- <<исторический>> -- часто злоупотребляют, но на сей раз у меня нет никаких сомнений в том, что его употребление вполне уместно.
Email decision-making should not be overused, in order to maintain the balance between flexibility and credibility.
Однако для сохранения баланса между гибкостью и доверием злоупотреблять принятием решений по электронной почте не следует.
However, in order to maintain the balance between flexibility and credibility, e-mail decision-making should not be overused.
Вместе с тем для сохранения баланса между гибкостью и доверием не следует злоупотреблять принятием решений с использованием электронной почты.
Members of the Council should not overuse Chapter VII of the Charter, which should be resorted to only after all diplomatic means set out in the provisions of Chapters VI and VIII have been exhausted.
Члены Совета не должны злоупотреблять главой VII Устава, применять которую можно лишь после того, как исчерпаны все дипломатические средства, предусмотренные положениями глав VI и VIII.
Moreover, it was stated that some decisions could also be taken by e-mail in order to ensure continuous progress; however, to maintain the balance between flexibility and credibility, this means of communication should not be overused.
Кроме того, было заявлено, что для обеспечения постоянного прогресса можно было бы с использованием электронной почты принимать и некоторые решения, однако для сохранения баланса между гибкостью и доверием таким средством связи злоупотреблять не следует.
By treating all cases of fever as malaria, we not only overuse artemisinin combination therapies, but also fail to provide appropriate care to people with fever caused by other diseases.
Проводя во всех случаях повышения температуры курс лечения от малярии, мы не только злоупотребляем комбинированными препаратами на основе артемизинина, но также оказываемся не в состоянии оказать надлежащую помощь людям, у которых повышение температуры вызвано другими заболеваниями.
Additionally, the international community must begin to mainstream the issue of water in the global political agenda, link climate change more closely to water access, and consider the true value of the water that is used, overused and wasted in many countries, particularly developed countries.
Кроме того, международное сообщество должно начать включать вопрос о воде в глобальную политическую повестку дня, более тесно увязывать проблему изменения климата с обеспечением доступа к воде, а также подумать над подлинной ценностью используемой воды, которой злоупотребляют и которую избыточно расходуют во многих странах, особенно в развитых.
Instead of reaffirming his country's commitment to the peaceful settlement of the Nagorno-Karabakh issue, the President of Azerbaijan is abusing the authoritative tribune of the United Nations Security Council in order to repeat the overused theses of anti-Armenian propaganda of Azerbaijan, forgetting to recall the Azerbaijani leadership's famous racist thesis that Azerbaijan's "main enemies are Armenians of the world".
Президент Азербайджана вместо того, чтобы подтвердить приверженность своей страны процессу мирного урегулирования нагорно-карабахской проблемы, злоупотребляет авторитетной трибуной Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, повторяя набившие оскомину положения антиармянской риторики Азербайджана, забыв, разве что, упомянуть известный расистский тезис руководства Азербайджана о том, что <<все армяне мира являются врагами номер один Азербайджана>>.
Tried, but never overused.
- Пробовал, но не злоупотреблял.
Colons lose their novelty when overused.
Двоеточия теряют свою новизну, если ими злоупотреблять.
Keep it for yourself and don't overuse it.
Держи его при себе, но не злоупотребляй им.
A term as lazy as it is overused.
Это слово перестало что-то значить, поскольку им злоупотребляют.
We were born as a result of your overuse of the Dragon Balls.
что ты злоупотреблял силой Драконьих Жемчужин.
Yeah, but I think that "rights" thing is way overused.
Да, но я думаю, что этими "правами" уж очень злоупотребляют.
And to Candace is to overuse the phrase "Leslie, you have a problem"
А Кендисить - значит злоупотреблять фразой "Лесли, у тебя проблема"
Well, people think it'll improve their academic performance, but when it's overused...
Ну люди думают, это повысит их успеваемость, но если этим злоупотреблять...
It's what happens to people like Bo when they've overused their powers.
Это случается с людьми, как Бо, когда они злоупотребляют своими силами.
The drug is risky and overused, and I will prove today that a man can be operated on with no general anesthesia and that that same man can perform the operation himself.
Он опасен, им злоупотребляют. И сегодня я докажу, что проводить операцию без общей анестезии возможно! И точно так же возможно провести эту операцию на себе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test