Translation examples
15. The relationship of UNDP to UNOPS has changed from that of `parent' or `overseer' to that of partner, with UNOPS as a sub-contractor.
15. ПРООН перестала играть роль "материнской организации" или "надзирателя" по отношению к ЮНОПС, став его партнером, а ЮНОПС выступает в качестве субподрядчика.
The author further alleges that the events were witnessed by two Assistant Superintendents of the prison and one overseer, who apparently did not make any attempt to intervene.
Автор далее заявляет, что свидетелями этих событий были два помощника начальника тюрьмы и один старший надзиратель, которые, по всей видимости, не предприняли каких-либо попыток вмешаться.
Three brothers, overseers.
Три брата, надзиратели.
You'll be the overseer here.
Будешь здесь надзирателем.
The Overseer will not be pleased.
Надзиратель будет недоволен.
Alex will be your new overseer.
Алекс будет твоим новым надзирателем.
I? I am a simple Overseer to a greater purpose.
Я простой Надзиратель, ради великой цели.
It seems the domestic overseers are plotting against me.
Похоже, домашние надзиратели строят против меня заговор.
- Bribes...torture... I've authorised the overseers to execute those not meeting the quota.
- Взятки... пытки... Я разрешил надзирателям казнить тех, кто не вырабатывает норму.
I have six hundred slaves in my sugar fields... and my overseer is an idiot.
У меня 600 рабов на сахарной плантации, а надзиратель - идиот.
Only masra overseer with gunpowder... and Dikzak who always nibbled at the sugar.
Только хозяйский надзиратель с порохом... и Дикзак, который всегда срезал сахар в поле.
Those slaves who rose up against exploitation and fled the lash of the overseer to become fugitives laid the foundation for the freedom-loving spirit of my people.
Эти рабы, восстававшие против эксплуатации, против плетей надсмотрщиков и становившиеся беглецами, заложили основу свободолюбия моего народа.
According to witness reports, the Khmer Rouge overseers also routinely killed many thousands who refused or could no longer work, often murdering their family members as well.
По сообщениям свидетелей, надсмотрщики от "красных кхмеров" также уничтожали тысячи и тысячи людей, которые отказывались или больше не могли трудиться, при этом часто убивая и членов их семей.
I worked as an overseer, you know.
Я работал как надсмотрщик.
I am the overseer on this plantation.
Я - надсмотрщик на этой плантации.
They was overseers at Carrucan plantation.
Они были надсмотрщиками на плантации Куррукан.
Mr. Chapin is the overseer on this plantation.
Мистер Чепин - надсмотрщик на этой плантации,
In the old days Overseer Mays would've driven us out there.
В старые времена надсмотрщик Мейс нас туда выгонял.
Didn't he want you to hire him as an overseer?
А он не просил вас, чтобы вы его наняли как надсмотрщика?
Soon all the masters and overseers were gone and the Faceless Men fled.
Вскоре никого из господ и надсмотрщиков не стало и Безликие ушли.
First, my own company sends you to spy on me, and now, the government sends an overseer.
Сначала моя собственная компания посылает вас шпионить за мной, а теперь правительство посылает надсмотрщика.
He wants to make you believe we're all gonna run away... so you'll hire him as an overseer.
Он хочет убедить вас, что все сбегут... поэтому вы наймете его в качестве надсмотрщика.
But among the ancient Romans the lands of the rich were all cultivated by slaves, who wrought under an overseer who was likewise a slave; so that a poor freeman had little chance of being employed either as a farmer or as a labourer.
Но у древних римлян земли богатых обрабатывались рабами, которые работали под надзором надсмотрщика, бывшего тоже рабом, так что неимущий свободный человек имел мало шансов устроиться арендатором или батраком.
11. After the departure of one oil overseer, as at 1 July 1999 one oil overseer remains on duty.
11. После отъезда одного контролера-нефтяника по состоянию на 1 июля 1999 года продолжает работать один контролер-нефтяник.
Once the Committee has taken note of these lists or the changes thereto and passed them on to the overseers, these purchasers are entitled to communicate directly with the overseers.
Как только Комитет примет к сведению такие списки или изменения в них и передаст их контролерам, эти покупатели получают право обращаться непосредственно к контролерам.
The bank transmits the letter of credit to the overseers.
Банк препровождает извещение об открытии аккредитива контролерам.
The independent inspection agents will authorize the loading, after they receive the information from the overseers that the relevant contract has been approved, and inform the overseers accordingly.
Независимые инспекторы будут разрешать погрузку после получения информации от контролеров относительно того, что соответствующий контракт утвержден, и будут информировать об этом контролеров.
The overseers received full cooperation from the Iraqi authorities.
Иракские власти оказывали контролерам всестороннее содействие.
Under-Secretary-General Overseer, Office of Internal Oversight Services
Контролер, Управление служб внутреннего надзора
Two of the United Nations oil overseers accompanied the group.
Группу сопровождали два нефтяных контролера Организации Объединенных Наций.
The overseers will have the authority and responsibilities set forth in this section.
Контролеры будут наделены полномочиями и обязанностями, изложенными в настоящем разделе.
Foremen and overseers
Бригадиры и мастера
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test